Regina Rogl
List of John Benjamins publications in which Regina Rogl is involved.
Titles
Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes
Edited by Hanna Risku, Regina Rogl and Jelena Milosevic
This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds.… read more[Benjamins Current Topics, 105] 2019. v, 184 pp.
Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes
Edited by Hanna Risku, Regina Rogl and Jelena Milosevic
Special issue of Translation Spaces 6:1 (2017) v, 180 pp.
2025 Introduction: Searching and researching the field of translation and interpreting Field Research on Translation and Interpreting, Rogl, Regina, Daniela Schlager and Hanna Risku (eds.), pp. 1–33 | Chapter
2021 Chapter 7. Responsibility, powerlessness, and conflict: An ethnographic case study of boundary management in translation Translating Asymmetry – Rewriting Power, Carbonell i Cortés, Ovidi and Esther Monzó-Nebot (eds.), pp. 145–168 | Chapter
A growing body of research shows the existence of tensions, frictions, and conflicts in translation production networks, pointing to the key role therein of agency, trust, communication, and technology. However, there are few empirical investigations that include the different actors in one and… read more
2019 Translation practice in the field: Current research on socio-cognitive processes Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes, Risku, Hanna, Regina Rogl and Jelena Milosevic (eds.), pp. 1–24 | Chapter
2017 Translation practice in the field: Current research on socio-cognitive processes Translation Practice in the Field: Current research on socio-cognitive processes, Risku, Hanna, Regina Rogl and Jelena Milosevic (eds.), pp. 3–26 | Article
2017 Chapter 12. Language-related disaster relief in Haiti: Volunteer translator networks and language technologies in disaster aid Non-professional Interpreting and Translation: State of the art and future of an emerging field of research, Antonini, Rachele, Letizia Cirillo, Linda Rossato and Ira Torresi (eds.), pp. 231–255 | Chapter
After Haiti was hit by a devastating earthquake in January 2010, the disaster relief community saw the unprecedented response of thousands of spontaneous helpers – among them many multilinguals. Translators and interpreters were urgently needed to help establish communication within the disaster… read more




