Eric Hoekstra
List of John Benjamins publications in which Eric Hoekstra is involved.
Title
2022 De keunst fan it oersetten: Analyse fan guon boppeslaggen yn in Bommeloersetting fan Jarich Hoekstra en Harke Bremer From West to North Frisia: A Journey along the North Sea Coast, Walker, Alastair, Eric Hoekstra, Goffe Jensma, Wendy Vanselow, Willem Visser and Christoph Winter (eds.), pp. 157–168 | Chapter
This article considers the art of translating from Dutch into Frisian by Jarich Hoekstra and Harke Bremer in De Grutte Barribal, a translation of one of the adventures of Ollie B. Bommel, a fictive gentleman created by Maarten Toonder and well-known in the Netherlands. I make an in-depth… read more
2018 Calculating a pattern’s competitive strength: Competition between /æ/ and /ʌ/ in irregular simple pasts and past participles in English The Mental Lexicon 13:1, pp. 143–157 | Article
This article proposes a measure of the competitive strength of two rival patterns in the domain of a subgroup of irregular verbs in English. There is competition between simple pasts built on the vowels /æ/ and /ʌ/, and the same competition is found in the domain of past participles. As a result… read more
2015 Morphological variation in the speech of Frisian-Dutch bilinguals: (Dis)similarity of linking suffixes and plural endings Linguistic Approaches to Bilingualism 5:3, pp. 356–378 | Article
In standard Dutch, the plural suffix -en is homographic and homophonic with the linking suffix -en (boek+en “books”, boek+en+kast “bookcase”), both being pronounced as schwa. In Frisian, there is neither homography nor homophony (boek+en “books”, pronounced with syllabic nasal; boek+e+kast… read more
2012 Changes in the use of the Frisian quantifiers ea/oait “ever” between 1250 and 1800 Historical Linguistics 2009: Selected papers from the 19th International Conference on Historical Linguistics, Nijmegen, 10-14 August 2009, Kemenade, Ans M.C. van and Nynke de Haas (eds.), pp. 171–190 | Article
This article presents an overview of the changes that took place in the syntactic use of the quantifiers ea and oait “ever” between 1250 and 1800 on the basis of the Frisian Language Corpus. Occurrences of Frisian ea and oait “ever” were classified and counted depending on the type of syntactic… read more
2011 Negative polarity in morphology: The case of Frisian FOLLE ‘much, many’ as compared to Dutch VEEL Linguistics in the Netherlands 2011, Nouwen, Rick and Marion Elenbaas (eds.), pp. 25–37 | Article
2010 On the interruption of Verb-Raising clusters by nonverbal material Structure Preserved: Studies in syntax for Jan Koster, Zwart, Jan-Wouter and Mark de Vries (eds.), pp. 175–184 | Article
2006 Het Quotatieve Van: Vorm, functie en sociolinguïstische variatie Thema's en trends in de sociolinguistiek 5, pp. 137–149 | Article
Since the 1970s, the use of the Dutch preposition van in the (semi-)quotative function has been noted by several linguists and language users as rapidly increasing in informal speech. In this sense, it can be compared to the English quotative marker like, which is also used to introduce direct… read more
2003 Frisian Germanic Standardizations: Past to Present, Deumert, Ana and Wim Vandenbussche (eds.), pp. 193–209 | Article
2002 A structure-based analysis of morphosyntactic regularities in language contact Studies in Comparative Germanic Syntax: Proceedings from the 15th Workshop on Comparative Germanic Syntax (Groningen, May 26–27, 2000), Zwart, Jan-Wouter and Werner Abraham (eds.), pp. 273–286 | Article
1997 Analysing Linear Asymmetries in the Verb Clusters of Dutch and Frisian and their Dialects Rightward Movement, Beermann, Dorothee, David LeBlanc and Henk van Riemsdijk (eds.), pp. 153–170 | Article
1993 Some implications of Number Agreement on COMP Linguistics in the Netherlands 1993, Drijkoningen, Frank and Kees Hengeveld (eds.), pp. 61–68 | Article










