Lieven D’hulst

List of John Benjamins publications in which Lieven D’hulst is involved.

Journal

Cover not available

Target

International Journal of Translation Studies

Edited by Haidee Kotze

ISSN 0924-1884 | E‑ISSN 1569‑9986
Cover not available

A History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects

Edited by Lieven D’hulst and Yves Gambier

A History of Modern Translation Knowledge is the first attempt to map the coming into being of modern thinking about translation. It breaks with the well-established tradition of viewing history through the reductive lens of schools, theories, turns or interdisciplinary exchanges. It also… read more
[Benjamins Translation Library, 142] 2018. ix, 475 pp.
Cover not available

Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries)

Edited by Teresa Seruya, Lieven D’hulst, Alexandra Assis Rosa and Maria Lin Moniz

Among the numerous discursive carriers through which translations come into being, are channeled and gain readership, translation anthologies and collections have so far received little attention among translation scholars: either they are let aside as almost ungraspable categories, astride editing… read more
[Benjamins Translation Library, 107] 2013. ix, 287 pp.
Cover not available

Functional Approaches to Culture and Translation: Selected papers by José Lambert

Edited by Dirk Delabastita, Lieven D’hulst and Reine Meylaerts

This volume contains a generous selection of articles on translation by Professor José Lambert (K.U. Leuven). It traces the intellectual itinerary of their author, who started out as a French and Comparative Literature scholar some four decades ago trying to get a better grip on the problem of… read more
[Benjamins Translation Library, 69] 2006. xxviii, 226 pp.
Cover not available

European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age: Selected papers from the conference on Shakespeare Translation in the Romantic Age, Antwerp, 1990

Edited by Dirk Delabastita and Lieven D’hulst

Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about… read more
[Not in series, 66] 1993. 256 pp.
Cover not available
Les politiques culturelles des nations européennes ont, au long du 19e siècle, encouragé et facilité l’accès aux sources écrites de leur histoire, moyennant des éditions savantes et populaires, ainsi que des transpositions en langue moderne. La Belgique, nation plurilingue née en 1830, possède… read more
Cover not available
D’hulst, Lieven 2019 Chapter 16. Latin/Romance traditionA World Atlas of Translation, Gambier, Yves and Ubaldo Stecconi (eds.), pp. 341–354 | Chapter
The history of translation in Latin or Romance Europe is steered by three major driving forces. First, the transfer of cultural goods, e.g. between Greece and Rome, makes use of a broad set of writing techniques that include but also exceed what is labelled translation proper from the first… read more
Cover not available
D’hulst, Lieven 2018 Chapter 2.6. Transfer modesA History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects, D’hulst, Lieven and Yves Gambier (eds.), pp. 135–142 | Chapter
Cover not available
D’hulst, Lieven 2018 Chapter 4.8. Counterfactual historyA History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects, D’hulst, Lieven and Yves Gambier (eds.), pp. 277–281 | Chapter
Cover not available
D’hulst, Lieven and Yves Gambier 2018 General introductionA History of Modern Translation Knowledge: Sources, concepts, effects, D’hulst, Lieven and Yves Gambier (eds.), pp. 1–14 | Chapter
Cover not available
D’hulst, Lieven et Michael Schreiber 2014 Vers une historiographie des politiques des traductions en Belgique durant la période françaiseTarget 26:1, pp. 3–31 | Article
The language policy of the French Revolution is known today especially for the imposition of the national language and the oppression of dialects and regional languages in France. This pilot study focuses on a less-known phenomenon of that period: translation policy. From 1790 on, several decrees… read more
Cover not available
D’hulst, Lieven 2013 Forms and functions of anthologies of translations into French in the nineteenth centuryTranslation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries), Seruya, Teresa, Lieven D’hulst, Alexandra Assis Rosa and Maria Lin Moniz (eds.), pp. 17–34 | Article
This contribution opens with a proposal to approach the concepts of “collection” and “anthology” from a generic viewpoint that includes a.o. features of editorial and translational genericity. Both concepts are then replaced in their historical context, i.e. the French 19th century. Definitions,… read more
Cover not available
D’hulst, Lieven 2013 Assumed translationHandbook of Translation Studies: Volume 4, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 7–11 | Article
Cover not available
Seruya, Teresa, Lieven D’hulst, Alexandra Assis Rosa and Maria Lin Moniz 2013 Introduction: Translation anthologies and collections: An overview and some prospectsTranslation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries), Seruya, Teresa, Lieven D’hulst, Alexandra Assis Rosa and Maria Lin Moniz (eds.), pp. 1–14 | Article
Cover not available
D’hulst, Lieven 2010 Translation historyHandbook of Translation Studies: Volume 1, Gambier, Yves and Luc van Doorslaer (eds.), pp. 397–405 | Article
Cover not available
D’hulst, Lieven, José Lambert and Kirsten Malmkjær 2009 Letter from the EditorsTarget 21:1, p.  | Editorial
Cover not available
D’hulst, Lieven 2008 Cultural translation: A problematic concept?Beyond Descriptive Translation Studies: Investigations in homage to Gideon Toury, Pym, Anthony, Miriam Shlesinger † and Daniel Simeoni (eds.), pp. 221–232 | Article
Cover not available
Gambier, Yves 1995 7. Translators and the transmission of cultural valuesTranslators through History, Delisle, Jean and Judith Woodsworth, pp. 191–228 | Chapter
Cover not available
Woodsworth, Judith 1995 3. Translators and the emergence of national literaturesTranslators through History, Delisle, Jean and Judith Woodsworth, pp. 67–100 | Chapter
Cover not available
Cover not available
Cover not available
D’hulst, Lieven 1992 Sur le rôle des métaphores en traductologie contemporaineTarget 4:1, pp. 33–51 | Article
Loin d'être un substrat de théories 'préscientifiques', la métaphore traductologique conserve sa place et son rôle dans les théories contemporaines. Entant qu' instrument cognitif, elle y accomplit l'interaction entre le théme et desphores choisis dans des domaines comme la psycholinguistique ou la… read more
Cover not available
Cover not available
Cover not available
D’hulst, Lieven 1990 Snell-Hornby, Mary. 1988. Translation Studies: An Integrated ApproachTarget 2:1, pp. 128–133 | Review
Cover not available
Cover not available
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue