Jihong Wang
List of John Benjamins publications in which Jihong Wang is involved.
2026 Inaccuracies and strategies related to cognitive overload in simultaneous interpreting: New insights from microanalysis of numbers Translation, Cognition & Behavior: Online-First Articles | Article
This case study uses microanalysis to explore how cognitive overload regarding numbers causes errors in a professional interpreter’s authentic simultaneous interpretations. The interpreter rendered impromptu speeches — interviewees’ long answers to interviewers’ questions — between English (B)… read more
2025 Strategic additions in simultaneous interpreting from a signed language into a spoken language Translation and Interpreting Studies 20:1, pp. 24–49 | Article
This quasi-experimental study explored professional Australian Sign Language (Auslan)/English interpreters’ strategic additions when interpreting an Auslan presentation into spoken English in the simultaneous mode. The product analysis involves the researcher and a research assistant identifying… read more
2019 Accuracy in telephone interpreting and on-site interpreting: A comparative study Interpreting 21:1, pp. 36–61 | Article
Although telephone interpreting is widely used in many countries, very little is known about the quality of telephone interpreting performance in social service settings. This paper reports on the findings of an exploratory study investigating the quality of a professional Mandarin/English… read more
2018 “It keeps me on my toes”: Interpreters’ perceptions of challenges in telephone interpreting and their coping strategies Target 30:3, pp. 439–473 | Article
This article reports on the findings of a questionnaire survey of 465 telephone interpreters in Australia, focusing on what they liked and disliked about telephone interpreting, their perceptions of challenges in telephone interpreting, and their coping strategies. Just over half of the… read more
2016 The relationship between working memory capacity and simultaneous interpreting performance: A mixed methods study on professional Auslan/English interpreters Interpreting 18:1, pp. 1–33 | Article
This experimental study investigated the relationship between signed language interpreters’ working memory capacity (WMC) and their simultaneous interpreting performance. Thirty-one professional Auslan (Australian Sign Language)/English interpreters participated: 14 native signers and 17… read more
2013 Bilingual working memory capacity of professional Auslan / English interpreters Interpreting 15:2, pp. 139–167 | Article
This study investigated bilingual working memory capacity (WMC) of 31 professional Auslan (Australian Sign Language)/English interpreters: 14 native signers and 17 non-native signers. Participants completed an English listening span task and then an Auslan working memory (WM) span task, each task… read more




