L’ancien italien diffère significativement de l’italien moderne dans la traduction de certaines structures négatives. On enquêtera ici sur l’interprétation des particules négatives ainsi que les indéfinis négatifs dans des contextes non factuels, en diachronie, en comparant le latin, l’ancien… read more
Selon les grammaires traditionnelles, en latin, quasi est principalement utilisé comme une conjonction introduisant une proposition conditionnelle comparative, conformément à son origine étymologique (quam si) ; ce qui explique sa signification complexe, comparative et hypothétique à la fois. Dans… read more