Lucía Navarro-Brotons

List of John Benjamins publications in which Lucía Navarro-Brotons is involved.

Cover not available

Aproximación a la traducción de referentes culturales en el ámbito audiovisual y literario / Approach to the translation of cultural references in the audiovisual and literary fields

Editado por Pedro Mogorrón Huerta, Lucía Navarro-Brotons y Iván Martínez-Blasco

En todas las lenguas existen numerosos referentes y conceptos idiosincrásicos. Esas especificidades sociales, lingüísticas, gestuales, materiales, incluso ideológicas, sometidas a continuas reescrituras e interpretaciones a través de los tiempos, que no tienen a menudo equivalentes exactos o… read more
Cover not available

Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías

Editado por Lucía Navarro-Brotons, Analía Cuadrado Rey y Iván Martínez-Blasco

Accesibilidad, traducción y nuevas tecnologías es un volumen académico esencial en el que se presentan nueve interesantes artículos escritos por expertos en los campos de la accesibilidad y la traducción. Esta completa colección ofrece análisis académicos rigurosos y perspectivas innovadoras sobre… read more
Cover not available

Paremias: Estudio lingüístico contrastivo francés-español

Lucía Navarro-Brotons

La importancia del estudio de la fraseología en general, y de la paremiología en particular, viene avalada tanto por el interés que han suscitado las unidades fraseológicas desde la Antigüedad como porque los investigadores del tema ponen de manifiesto que se trata de la piedra angular del lexicón… read more
Cover not available

Les variations diatopiques dans les expressions figées

Sous la direction de Pedro Mogorrón Huerta, Aude Grezka et Lucía Navarro-Brotons

Special issue of Lingvisticæ Investigationes 43:2 (2020) vi, 211 pp.
Cover not available
Navarro-Brotons, Lucía 2024 Aproximación a la traducción periodística en Lectura FácilAccesibilidad, traducción y nuevas tecnologías, Navarro-Brotons, Lucía, Analía Cuadrado Rey y Iván Martínez-Blasco (ed.), pp. 89–113 | Chapter
Journalistic translation is a tool that serves as a channel for accessing information. In addition, access to information is a fundamental right for all citizens. From the translation sector, the implementation of Easy Reading as a global strategy to facilitate cognitive accessibility guarantees… read more
Cover not available
Mogorrón Huerta, Pedro, Aude Grezka et Lucía Navarro-Brotons 2020 Les variations diatopiques dans les expressions figéesLes variations diatopiques dans les expressions figées, Mogorrón Huerta, Pedro, Aude Grezka et Lucía Navarro-Brotons (dir.), pp. 169–171 | Introduction
Cover not available
Navarro-Brotons, Lucía et Analía Cuadrado Rey 2020 La variation diatopique dans les expressions figées spécialisées: Étude basée sur un corpus d’arrêts sur des pourvois en cassationLes variations diatopiques dans les expressions figées, Mogorrón Huerta, Pedro, Aude Grezka et Lucía Navarro-Brotons (dir.), pp. 300–316 | Article
En partant de l’hypothèse que chaque variété dialectale traduit l’idiosyncrasie des différentes cultures, nous abordons la variation des unités phraséologiques spécialisées de l’espagnol de l’Espagne péninsulaire (EP) et de l’espagnol du Venezuela (EV) dans des arrêts de pourvois en cassation en… read more
Cover not available
Navarro-Brotons, Lucía 2019 Le Dictionnaire automatique et philologique des proverbes françaisLingvisticæ Investigationes 42:2, pp. 298–299 | Review article
Cover not available
Navarro-Brotons, Lucía 2018 Refranes españoles y sus equivalentes mexicanosFraseología, Diatopía y Traducción / Phraseology, Diatopic Variation and Translation, Mogorrón Huerta, Pedro and Antonio Albaladejo-Martínez (eds.), pp. 263–277 | Chapter
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue