Mónica Rodríguez-Castro
List of John Benjamins publications in which Mónica Rodríguez-Castro is involved.
2025 Linguistic labels of disabled people in Colombian news outlets: An exploratory corpus-based study Spanish in Context 22:3, pp. 487–516 | Article
Disability can be understood as a (subtle) physical and/or mental condition, or as a representation of legal, medical, and media discourses that construct non-normative bodies as deviant. Language plays an essential role in the construction of disability through, for example, the use of… read more
2024 Extrinsic sources of translator job satisfaction: Revisiting critical factors in a multifaceted construct Translators’ and Interpreters’ Job Satisfaction, Ruokonen, Minna, Elin Svahn and Anu Heino (eds.), pp. 32–53 | Article
Over the last decade, translator job satisfaction has received an increasing amount of attention in Translation Studies. Translator job satisfaction is broadly investigated from different perspectives such as psychology, sociology, and ergonomics. This article examines extrinsic sources of… read more
2024 Implicit agent se -constructions: Modeling the language style in scientific abstracts Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 37:2, pp. 628–655 | Article
This study provides evidence to support the need for student-translators to be systematically exposed to analyzing and translating texts that give them the opportunity to observe how implicit agent se-constructions need to be used when translating from English into Spanish. A corpus of… read more
2023 A corpus-based discourse analysis of transgender labels in the Spanish-speaking press Journal of Language and Sexuality 12:2, pp. 227–257 | Article
Over the last two decades, there has been an increasing coverage of transgender people in Latin American and Spanish media. However, there are very few research studies that thoroughly examine the increasing use of terms such as transgender “transgénero” and trans in Spanish-speaking press. This… read more
2013 The project manager and virtual translation teams: Critical factors Translation Spaces 2, pp. 37–62 | Article
The project manager (PM) has become an inevitable and indispensible component of translation workflow due to the rapid industrialization of the translation industry over the last two decades. A PM serves as the mediator between the translator(s), the language service provider (LSP), and the end… read more
2011 Translationese and punctuation: An empirical study of translated and non-translated international newspaper articles (English and Spanish) Translation and Interpreting Studies 6:1, pp. 40–61 | Article
This paper analyzes the comparative usage of punctuation marks in translated (English>Spanish) and non-translated newspaper articles. Excerpts were extracted from the online International News sections published in the US and Mexico by Reuters and the Associated Press. Hypothesis testing and… read more





