Article published In: Distributed Cognition
Edited by Stevan Harnad and Itiel E. Dror
[Pragmatics & Cognition 14:2] 2006
► pp. 443–464
Computer-aided translation as a distributed cognitive task
Published online: 21 September 2006
https://doi.org/10.1075/pc.14.2.17dra
https://doi.org/10.1075/pc.14.2.17dra
The present article examines the potential effects on the translation process of working interactively with a translation memory (TM) system, a tool for storing and sharing previous translations. A TM system automatically divides the source text into sentences presented to the translator one-by-one. Based on observations made in an empirical study of six professional translators and six translation students, it is argued that full sentences do not constitute a central cognitive processing category in translation, and that the sentence-by-sentence presentation inherent in TM systems therefore creates an unnaturally strong focus on the sentence, which affects the very task of translation (as well as the translation product). Particular attention is given to the impact of the use of TM systems on the informants’ revision behaviour and their tendency to change the sentence structure.
Cited by (28)
Cited by 28 other publications
Hirvonen, Maija
Hu, Zhenfang, Grandee Lee & Susan Xu Yun
Carl, Michael
Freiwald, Jonas, Zoë Miljanović, Arndt Heilmann & Stella Neumann
Pan, Yongping & Zheng Zheng
Mellinger, Christopher D.
2023. Embedding, extending, and distributing interpreter cognition with
technology. In Interpreting Technologies – Current and Future Trends [IVITRA Research in Linguistics and Literature, 37], ► pp. 195 ff.
Läubli, Samuel, Patrick Simianer, Joern Wuebker, Geza Kovacs, Rico Sennrich & Spence Green
2022. The impact of text presentation on translator performance. Target. International Journal of Translation Studies 34:2 ► pp. 309 ff.
Sakamoto, Akiko
Korhonen, Annamari & Maija Hirvonen
Jiménez-Crespo, Miguel A.
Jiménez-Crespo, Miguel A.
2024. Augmentation and translation crowdsourcing. Translation, Cognition & Behavior 7:2 ► pp. 291 ff.
KUMCU, Alper
Sakamoto, Akiko & Masaru Yamada
Martín Mor, Adrià
Ehrensberger‐Dow, Maureen
Stupiello, Erika Nogueira de Andrade & Marileide Dias Esqueda
Teixeira, Carlos S. C. & Sharon O’Brien
2017. Investigating the cognitive ergonomic aspects of translation tools in a workplace setting. Translation Spaces 6:1 ► pp. 79 ff.
Teixeira, Carlos S. C. & Sharon O’Brien
2019. Investigating the cognitive ergonomic aspects of translation tools in a workplace setting. In Translation Practice in the Field [Benjamins Current Topics, 105], ► pp. 79 ff.
Ehrensberger-Dow, Maureen & Andrea Hunziker Heeb
2016. Investigating the ergonomics of a technologized translation workplace. In Reembedding Translation Process Research [Benjamins Translation Library, 128], ► pp. 69 ff.
Englund Dimitrova, Birgitta & Maureen Ehrensberger-Dow
LeBlanc, Matthieu
O’Hagan, Minako
Ehrensberger-Dow, Maureen & Sharon O'Brien
Kazemzadeh, Ahmad Ali
Garcia, Ignacio & María Isabel Pena
Garcia, Ignacio
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
