Article published In: The Body in Description of Emotion: Cross-linguistic studies
Edited by N.J. Enfield and Anna Wierzbicka
[Pragmatics & Cognition 10:1/2] 2002
► pp. 129–157
My face is paling against my will
Emotion and control in English and Hebrew
Published online: 11 July 2002
https://doi.org/10.1075/pc.10.1-2.07kid
https://doi.org/10.1075/pc.10.1-2.07kid
Various syntactical forms may be used for presenting an emotional event. The choice of a grammatical form may be related to
cultural, social and personal attitudes towards the nature of emotions. One of the cases in which the consistency of choices is
evident is the description of bodily changes during an emotional event. In one possible syntactic style, the human experiencer is
in the center of attention when a somatic change takes place, or the experiencer actively produces the vocal or facial
communicative act. In a different syntactic style, the focus is on a body part or a physical sensation, which arises spontaneously
and independently of the person’s will. Examples of translations from English into Hebrew and from Hebrew into English exemplify
the syntactical alternatives. An empirical study is presented that links syntactic scripts to different emotion scenes.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Kóczy, Judit Baranyiné
2024. A cultural linguistic study of embodied Hungarian proverbs representing facial hair. In Proverbs within Cognitive Linguistics [Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts, 16], ► pp. 298 ff.
Prodanović Stankić, Diana
Halevy, Rivka
Ponsonnet, Maïa, Dorothea Hoffmann & Isabel O’Keeffe
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
