Article published In: The Body in Description of Emotion: Cross-linguistic studies
Edited by N.J. Enfield and Anna Wierzbicka
[Pragmatics & Cognition 10:1/2] 2002
► pp. 1–25
Introduction
The body in description of emotion
Published online: 11 July 2002
https://doi.org/10.1075/pc.10.1-2.02enf
https://doi.org/10.1075/pc.10.1-2.02enf
Anthropologists and linguists have long been aware that the body is explicitly referred to in conventional description of emotion
in languages around the world. There is abundant linguistic data showing expression of emotions in terms of their imagined ‘locus’
in the physical body. The most important methodological issue in the study of emotions is language, for the ways people talk give
us access to ‘folk descriptions’ of the emotions. ‘Technical terminology’, whether based on English or otherwise, is not excluded
from this ‘folk’ status. It may appear to be safely ‘scientific’ and thus culturally neutral, but in fact it is not: technical
English is a variety of English and reflects, to some extent, culture-specific ways of thinking (and categorising) associated with
the English language. People — as researchers studying other people, or as people in real-life social association — cannot
directly access the emotional experience of others, and language is the usual mode of ‘packaging’ one’s experience so it may be
accessible to others. Careful description of linguistic data from as broad as possible a cross-linguistic base is thus an
important part of emotion research. All people experience biological events and processes associated with certain thoughts (or, as
psychologists say, ‘appraisals’), but there is more to ‘emotion’ than just these physiological phenomena. Speakers of some
languages talk about their emotional experiences as if they are located in some internal organ such as ‘the liver’, yet they
cannot localise feeling in this physical organ. This phenomenon needs to be understood better, and one of the problems is finding
a method of comparison that allows us to compare descriptions from different languages which show apparently great formal and
semantic variation. Some simple concepts including feel and body are universal or near-universal, and as such are good candidates
for terms of description which may help to eradicate confusion and exoticism from cross-linguistic comparison and semantic
typology. Semantic analysis reveals great variation in concepts of emotion across languages and cultures — but such analysis
requires a sound and well-founded methodology. While leaving room for different approaches to the task, we suggest that such a
methodology can be based on empirically established linguistic universal (or near-universal) concepts, and on ‘cognitive
scenarios’ articulated in terms of these concepts. Also, we warn against the danger of exoticism involved in taking all body part
references ‘literally’. Above all, we argue that what is needed is a combination of empirical cross-linguistic investigations and
a theoretical and methodological awareness, recognising the impossibility of exploring other people’s emotions without keeping
language in focus: both as an object and as a tool of study.
Cited by (33)
Cited by 33 other publications
Piata, Anna & Aristea-Maria Metaxa
2025. How many metaphors can metaphor afford?. In What makes a Figure [Figurative Thought and Language, 19], ► pp. 194 ff.
TORDESILLAS , Marta
Santos, Diana & Alberto Simões
Zhou, Pin, Hugo Critchley, Yoko Nagai & Chao Wang
Huisman, John L. A., Roeland van Hout & Asifa Majid
Kubitsch, Rebeka
Tordesillas Colado, Marta
Hoffmann, Dorothea
Johansson, Marjut & Veronika Laippala
2020. Affectivity in the #jesuisCharlie Twitter discussion. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 30:2 ► pp. 179 ff.
Kraska-Szlenk, Iwona
2020. Introduction. In Body Part Terms in Conceptualization and Language Usage [Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts, 12], ► pp. 1 ff.
Ponsonnet, Maïa & Kitty-Jean Laginha
Goddard, Cliff, Maite Taboada & Radoslava Trnavac
Ng, Bee Chin, Can Cui & Francesco Cavallaro
Levisen, Carsten & Karime Aragón
2017. Lexicalization patterns in core vocabulary. In Creole Studies – Phylogenetic Approaches, ► pp. 315 ff.
Storch, Anne
von Prince, Kilu
Dzokoto, Vivian, Nicole Senft, Lily Kpobi & Princess-Melissa Washington-Nortey
Agyekum, Kofi
2015. Akan metaphoric expressions based onyam‘stomach’. Cognitive Linguistic Studies 2:1 ► pp. 94 ff.
Agyekum, Kofi
2016. Bodily state and metaphors relating toho, ‘body’, in Akan. Metaphor and the Social World 6:2 ► pp. 326 ff.
Agyekum, Kofi
2023. Idioms, proverbs and body part expressions onYiedie“wellbeing” in Akan. Pragmatics and Society 14:1 ► pp. 1 ff.
Levisen, Carsten
Majid, Asifa & Miriam van Staden
Enfield, N. J.
Argaman, Osnat
Baicchi, Annalisa
2009. Review of Ruiz de Mendoza Ibañez & Peña Cervel (2005): Cognitive Linguistics: Internal dynamics and interdisciplinary interaction. Functions of Language 16:1 ► pp. 149 ff.
지인영
Lee, Dominic T. S., Joan Kleinman & Arthur Kleinman
Dzokoto, Vivian Afi & Sumie Okazaki
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
