Article published In: Pragmatics & Cognition
Vol. 31:1 (2024) ► pp.156–184
Japanese unnun as a meta-discourse placeholder
Exploring its grammatical and functional properties
Published online: 11 October 2024
https://doi.org/10.1075/pc.00043.ser
https://doi.org/10.1075/pc.00043.ser
Abstract
Previous studies have described a range of placeholder (PH) items. A PH fills in the grammatical slot of a target that a speaker is unable or unwilling to produce. This paper argues that Japanese unnun, an expression wholly underdescribed in the literature, serves as a PH and that it may also be used as a general extender (GE). Unlike previously known PHs, unnun is regarded as a ‘meta-discourse’ PH; it replaces a discourse segment, rather than a linguistic form. I develop a cognitive-pragmatic account in Relevance theory, arguing that unnun encodes procedural meaning and that the PH and GE functions emerge through interaction among encoded meaning, pragmatic principles, and contextual assumptions. Further, the account situates unnun in the broader picture of vague language in a theoretically coherent manner. I also suggest that some of the previously described PHs in other languages may be re-classified as meta-discourse PHs.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Descriptive background
- 3.Theory-neutral description
- 3.1Data collection
- 3.2Placeholder usage
- 3.3General-extender usage
- 4.Theoretical background
- 5.Relevance theory account
- 5.1Proposal
- 5.2Placeholder usage
- 5.3General-extender usage
- 5.4Broader perspective
- 6.Implications
- Acknowledgements
- Notes
- Abbreviations
Corpora References
References (43)
The Corpus of Contemporary American English (COCA)
The Corpus of Everyday Japanese Conversation (CEJC)
The Corpus of Spontaneous Japanese (CSJ)
Aikhenvald, Alexandra. 2008. The Manambu language of East Sepik, Papua New Guinea. Oxford: Oxford University Press.
Barotto, Alessandra. 2018. The hedging function of exemplification: Evidence from Japanese. Journal of Pragmatics 1231. 24–37.
Cheung, Lawrence. 2015. Uttering the unutterable with wh-placeholders. Journal of East Asian Linguistics 241. 271–308.
Enfield, Nick. 2003. The definition of what-d’you-call-it: Semantics and pragmatics of recognitional deixis. Journal of Pragmatics 351. 101–117.
Ganenkov, Dmitry, Yury Lander & Timur Maisak. 2010. From interrogatives to placeholders in Udi and Agul spontaneous narratives. In Nino Amiridze, Boyd Davis & Margaret Maclagan (eds.), Fillers, pauses and placeholders, 95–118. Amsterdam: John Benjamins.
Hayashi, Makoto & Kyung-eun Yoon. 2006. A cross-linguistic exploration of demonstratives in interaction: With particular reference to the context of word-formulation trouble. Studies in Language 301. 485–540.
Hengeveld, Kees & Evelien Keizer. 2011. Non-straightforward communication. Journal of Pragmatics 431. 1962–1976.
Jucker, Andreas, Sara Smith & Tanja Lüdge. 2003. Interactive aspects of vagueness in conversation. Journal of Pragmatics 351. 1737–1769.
Noh, Eun-Ju. 2002. A pragmatic analysis of kesiki in a Korean dialect. Journal of Pragmatics 341. 1879–1881.
Overstreet, Maryann & George Yule. 1997a. Locally contingent categorization in discourse. Discourse Processes 231. 83–97.
. 1997b. On being inexplicit and stuff in contemporary American English. Journal of English Linguistics 251. 250–258.
. 2021. General extenders: The forms and functions of a new linguistic category. Cambridge: Cambridge University Press.
Palacios-Martínez, Ignacio M. & Paloma Núñez-Pertejo. 2015. “Go up to Miss thingy”. “He’s probably like a whatsit or something”. Placeholders in focus: The differences in use between teenagers and adults in spoken English. Pragmatics 251. 425–451.
Podlesskaya, Vera. 2010. Parameters for typological variation of placeholders. In Nino Amiridze, Boyd Davis & Margaret Maclagan (eds.), Fillers, pauses and placeholders, 11–32. Amsterdam: John Benjamins.
Saka, Paul. 2017. Blah, blah, blah: Quasi-quotation and unquotation. In Paul Saka & Michael Johnson (eds.), The semantics and pragmatics of quotation, 35–63, Berlin: Springer.
Seraku, Tohru. 2020. Placeholders in Yoron Ryukyuan: A view from Functional Discourse Grammar. Lingua 2451. 1–18.
. 2022a. Interactional and rhetorical functions of placeholders: A relevance-theoretic approach. Journal of Pragmatics 1871. 118–129.
. 2022b. Referring to arbitrary entities with placeholders. Pragmatics 321. 426–451.
. 2023. Creating placeholders on the fly: A metarepresentational approach. Journal of Pragmatics 2101. 109–121.
. in press. Placeholders in crosslinguistic perspective: Abilities, preferences, and usage motives. Linguistics.
Seraku, Tohru, Min-Young Park & Sayaka Sakaguchi. 2021. A grammatical description of the placeholder are in spontaneous Japanese. Cahiers de Linguistique Asie Orientale 501. 65–93.
Seraku, Tohru, Soo-Yun Park & Yile Yu. 2022. Grammatically unstable placeholders and morpho-syntactic remedies: Evidence from East Asian languages. Folia Linguistica 561. 389–421.
Sperber, Dan & Deirdre Wilson. 1985. Loose talk. In Proceedings of the Aristotelian Society 861, 153–171.
Sudo, Yasutada. 2008. Quantification into quotations: Evidence from Japanese wh-doublets. In Atle Grønn (ed.), Proceedings of Sinn und Bedeutung 121, 613–627. Oslo: ILOS.
Sunakawa, Yuriko. 2006. Iu-o mochīta fukugōji [Compound particles with iu ‘say’]. In Yasuyuki Fujita & Makoto Yamazaki (eds.), Fukugōji kenkyū-no genzai [Current topics in the study of compound particles], 23–40. Osaka: Izumi Shoin.
Tárnyiková, Jarmila. 2019. English placeholders as manifestations of vague language: Their role in social interaction. Brno Studies in English 451. 201–216.
Cited by (3)
Cited by three other publications
Sarma, Abhijnan Pritam, Tohru Seraku & Sweta Sinha
Seraku, Tohru
Seraku, Tohru & Keolakawai K.G. Spencer
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
