In:Vagueness, Ambiguity, and All the Rest: Linguistic and pragmatic approaches
Edited by Ilaria Fiorentini and Chiara Zanchi
[Pragmatics & Beyond New Series 347] 2024
► pp. 259–280
Chapter 11Place names in legal texts
Vagueness and ambiguity in the Italian Medieval Lombard kingdoms
Published online: 26 September 2024
https://doi.org/10.1075/pbns.347.11dar
https://doi.org/10.1075/pbns.347.11dar
Abstract
This paper considers the role played by vagueness and
ambiguity when applied to geographic referents. Through a corpus of
Latin purchase and gift contracts, dating to the 8th-10th centuries
and written in the Bergamo and Salerno areas during the Lombard
kingdoms, the study focuses on the formula locus ubi
dicitur lit. ‘place where it is called’, particularly
productive and characteristic in the texts, with the aim of
confronting strategies employed by Northern and Southern notaries.
The analysis shows that notaries use the trigger phrase
locus ubi dicitur as a strategy to highlight a
difficulty in the attribution of a name to a place and, as such, can
be described as a case of intentional vagueness. Relevant in
the vague use of the phrase is the ambiguity of
locus itself which in the documents is highly
polysemous and whose meaning is characterised by an interpretative
indeterminacy which is context-dependent. The analysis shows
that vagueness, when applied to geographic referents, is semantic,
rather than ontic, as it lies in the representation system and, thus
in the representation process, not in its product.
Keywords: locus ubi dicitur, legal texts, Latin, vagueness, ambiguity
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Vagueness and ambiguity in notarial texts
- 3.Corpus and historical background
- 4.Ubicatory terminology
- 4.1The community of notaries of the Bergamo area (Langobardia maior)
- 4.2The community of notaries of the Salerno area (Langobardia minor)
- 5.Conclusions
Acknowledgements Notes References Primary sources
References (40)
Bennett, Brandon. 2001. “What
is a forest? On the vagueness of certain geographic
concepts.” Topoi 20 (2): 189–201.
. 2010. “Spatial
Vagueness.” In Methods
for Handling Imperfect Spatial
Information, ed.
by Robert Jeansoulin et al., 15–47. Berlin: Springer.
Bennett, Brandon, and Pragya Agarwal. 2007. “Semantic
categories underlying the meaning of
‘place’.” In Spatial
Information Theory, ed.
by Stephan Winter et al.., 78–95. Berlin: Springer.
Bertolini, Paolo. 2002. «Actum
Beneventi». Documentazione e notariato nell’Italia
meridionale langobarda (secoli
VIII-IX). Milano: Giuffrè.
Brugnoli, Andrea. 2010. Una
storia locale: l’organizzazione del territorio veronese nel
medioevo. Verona: La Grafica.
Byrkit, James W. 1992. “Land,
Sky, and People: The Southwest
Defined.” Journal of the
Southwest 34 (3): 257–387.
Cammarosano, Paolo. 1991. Italia
medievale. Struttura e geografia delle fonti
scritte. Roma: La Nuova Italia Scientifica.
Del Bello, Sergio. 1986. Indice
toponomastico altomedievale del territorio di
Bergamo. Vol. 1. Bergamo: Biblioteca civica di Bergamo.
DT = Gasca Queirazza, Giuliano, et al.. 2006. Dizionario
di toponomastica: storia e significato dei nomi geografici
italiani. Torino: UTET.
Figliuolo, Bruno. 2016. “Il
territorio nocerino-sarnese in età longobarda: forme
insediative e strutture
amministrative.” In Territorio,
insediamenti e necropoli fra tarda antichità e alto
medioevo, ed.
by Carlo Ebanista, and Marcello Rotili, 203–217. Napoli: Rogiosi Editore.
Galton, Antony. 2003. “On
the Ontological Status of Geographical
Boundaries.” In Foundations
of Geographic Information Science, ed.
by Matt Duckham et al., 151–171. London: Taylor & Francis.
Ghezzi, Chiara. 2000. “Le
pergamene degli Archivi di Bergamo (a.
740–870).” Linguistica e
Filologia 11: 209–228.
Ghignoli, Antonella, and François Bougard. 2011. “Elementi
romani nei documenti
longobardi?” In L’héritage
byzantin en Italie (VIIIe – XIIe siècle)
I, ed. by Jean-Marie Martin, Annick Peters-Custot, and Vivien Prigent, 241–301. Rome: École française de Rome.
Kulik, Lars. 2003. “Spatial
Vagueness and Second-Order
Vagueness.” Spatial Cognition
&
Computation 2–3: 157–183.
Magistrale, Francesco. 1991. “Il
documento notarile nell’Italia meridionale
longobarda.” In Scrittura
e produzione documentaria nel Mezzogiorno longobardo. Atti
del Convegno internazionale di studio (Badia di Cava, 3–5
ottobre 1990), ed.
by Giovanni Vitolo, and Francesco Mottola, 257–272. Salerno: Edizioni 10/17.
Masi, Gino. 1929. “Review
di Bognetti, G.P. 1929. Sulle origini dei comuni rurali nel
medioevo, in Studi nelle scienze giuridiche e sociali.
Pavia: Università di
Pavia.” Archivio Storico
Italiano 87 (3): 109–116.
MLLM = Niermeyer, Jan Frederik, and Co van de Kieft. 2002. Mediae
Latinitatis Lexicon
Minus. Leiden: Brill.
MLW = Prinz, Otto, and Johannes Schneider. 1967. Mittellateinisches
Wörterbuch bis zum ausgehenden 13.
Jahrhundert. München: Beck.
Musina, Giorgia. 2012. Le
campagne di Piacenza tra VII e IX secolo: insediamenti e
comunità, [Dissertation
thesis], Università di Bologna.
NGML = Blatt, Franz, Yves Lefèvre, et al.. 1957. Novum
glossarium mediae latinitatis ab anno DCCC usque ad annum
MCC. Copenhagen: Munksgaard.
Nicolaj, Giovanna. 1996. “Il
documento privato italiano nell’alto
medioevo.” In Libri
e documenti d’Italia: dai Longobardi alla rinascita delle
città. Atti del Convegno Nazionale dell’Associazione
Italiana Paleografi e Diplomatisti, Cividale, 5–7 ottobre
1994, ed.
by Cesare Scalon, 153–198. Udine: Arti Grafiche Friulane.
Pratesi, Alessandro, (1983) 1992,
“Appunti per una storia dell’evoluzione del
notariato.” In Tra
carte e notai. Saggi di diplomatica dal 1951
al 1991, 521–535. Roma: Società Romana di Storia Patria.
Sabatini, Francesco. 1965. “Esigenze
di realismo e dislocazione morfologica in testi
preromanzi.” Rivista di
cultura classica e
medioevale 7: 972–998.
Sornicola, Rosanna et al.. (eds). 2017. Sistemi,
norme, scritture. La lingua delle più antiche carte
cavensi. Napoli: Giannini.
Varzi, Achille C. 2001a. “Vagueness,
Logic, and Ontology.” The
Dialogue. Yearbooks for Philosophical
Hermeneutics 1: 135–154.
Voghera, Miriam, and Laura Collu. 2017. “Intentional
vagueness: a corpus-based analysis of Italian and
German.” In Exploring
Intensification, ed.
by Maria Napoli, and Miriam Ravetto, 371–390. Amsterdam: Benjamins.
CDC I-III = Morcaldi, Michele, Mauro Schiani, and Silvano De Stefano (eds). 1873–1876. Codex
Diplomaticus Cavensis. I,
Napoli: Petrus Piazzi; II-III, Milano: Hoepli.
ChLA L = Galante, Maria (publ.
by). 1997. Chartae
Latinae Antiquiores. Facsimile-edition of the Latin charter,
2nd series, Ninth Century, ed.
by Guglielmo Cavallo, and Giovanna Nicolaj, Band L (Italy
XXII), Cava dei Tirreni
I. Dietikon-Zürich: Urs Graf.
