In:The Cultural Pragmatics of Danger: Cross-linguistic perspectives
Edited by Carsten Levisen and Zhengdao Ye
[Pragmatics & Beyond New Series 346] 2024
► pp. 175–193
Chapter 9Alla yustur
Danger-thwarting divine interjectional phrases in Jish Arabic
Published online: 15 August 2024
https://doi.org/10.1075/pbns.346.09hab
https://doi.org/10.1075/pbns.346.09hab
Abstract
This paper has aimed to explore the semantics and pragmatics of eight interjectional phrases used in Jish,
a small Arabic-speaking town in northern Israel. These interjectional phrases have two characteristics in common. First, each
of them includes the word alla ‘God’ or ṣalīb ‘cross,’ and second, they are employed when
the speaker senses some danger, hence my naming them “danger-thwarting divine interjectional phrases.” Using the Natural
Semantic Metalanguage (NSM) approach, a cultural script has been produced for each of the target interjectional phrases. The
cultural scripts describe the norms governing the use of these phrases, and they are written in terms that are simple and
(semi-)universal. Thus, they can be translatable into any language, offering cultural outsiders access into one part of the
Jish Arabic linguaculture.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Jish Arabic
- 3.Methodology
- 4.Danger-thwarting divine interjectional phrases in Jish Arabic
- 4.1God’s protection
- 4.1.1Alla yustur
- 4.1.2Dakhīl alla
- 4.2God’s intervention
- 4.2.1Simʾalla, smisṣalīb, mashālla
- 4.2.2Inshālla
- 4.2.3Fāl alla walā fālak
- 4.2.4Lā samaḥalla
- 4.1God’s protection
- 5.Discussion
References Appendix
References (33)
Algharabali, Nada, and Hanan Taqi. 2020. “‘Say
Mashallah!’: Investigating Sociolinguistic Manifestations of the Evil Eye in
Kuwait.” International Journal of Language and
Culture 7 (2): 147–63.
Al-Jassim, Diana. 2010. “The
Evil Eye, an Obsession for Most Middle Eastern Families.” Arab News. 2010. [URL]
Al-Rojaie, Yousef I. 2021. “The Pragmatic Functions
of Religious Expressions in Najdi Arabic.” Saudi Journal of Language
Studies 1 (1): 3–25.
Ameka, Felix, and Anneke Breedveld. 2004. “Areal
Cultural Scripts for Social Interaction in West African Communities.” Intercultural
Pragmatics 1 (2): 167–87.
Castleton, Barbara. 2006. “Frequency
and Function of Religiously-Based Expressions.” In Arabic,
Islam and the Allah Lexicon: How Language Shapes Our Conception of God, edited
by J. A. Morrow, 71–115. Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press.
Clift, Rebecca, and Fadi Helani. 2010. “Inshallah:
Religious Invocations in Arabic Topic Transition.” Language in
Society 39 (3): 357–82.
Ekman, Paul. 2003. Emotions
Revealed: Recognizing Faces and Feelings to Improve Communication and Emotional
Life. New York, NY: Times Books.
Ferguson, Charles A. 1983. “God-Wishes in
Syrian Arabic.” Mediterranean Language
Review 1 (1): 65–83.
Friedrich, Paul. 1989. “Language,
Ideology, and Political Economy.” The Anthropology of
Language 91 (2): 295–312.
Goddard, Cliff. 1997. “Cultural
Values and ‘Cultural Scripts’ of Malay (Bahasa Melayu).” Journal of
Pragmatics 27 (2): 183–201.
Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka. 2004. “Cultural
Scripts: What Are They and What Are They Good For?” Intercultural
Pragmatics 1 (2): 153–66.
Goddard, Cliff and Anna Wierzbicka. 2007. “Semantic
Primes and Cultural Scripts in Language Learning and Intercultural
Communication.” In Applied Cultural Linguistics: Implications
for Second Language Learning and Intercultural Communication, edited
by Gary Palmer and Farzad Sharifian, 105–24. Amsterdam: John Benjamins.
. 2014. Words
and Meanings: Lexical Semantics across Domains, Languages and
Cultures. Oxford: Oxford University Press.
Habib, Sandy. 2011. Contrastive
Lexical-Conceptual Analysis of Folk Religious Concepts in Arabic, Hebrew, and English: NSM
Approach. Unpublished Ph.D.
Thesis. Armidale: University of New England.
. 2022a. “The
Ethnopragmatics of Jish Arabic-Speaking Culture.” Pragmatics and
Society 13 (1): 67–84.
. 2022b. “On
the Verge of Extinction: The Semantics, Pragmatics, and Etymology of Eight Endangered Similes in Jish
Arabic.” Intercultural
Pragmatics 19 (4): 513–30.
. 2023. “Tense-Aspect
Constructions in Jish Arabic: Morphological, Syntactic, and Semantic Features.” Russian
Journal of
Linguistics 27 (2): 363–91.
Habib, Sandy, and Dennis Kurzon. 2008. “The
Systematization and Typology of the Instant Messaging Writing System Used by Young Israeli
Arabs.” Written Language & Literacy.
Migdadi, Fathi, Muhammad A. Badarneh, and Kawakib Momani. 2010. “Divine
Will and Its Extensions: Communicative Functions of Maašaallah in Colloquial Jordanian
Arabic.” Communication
Monographs 77 (4): 480–99.
Mughazy, Mustafa A. 2000. “Pragmatics of the Evil
Eye in Egyptian Arabic.” Studies in the Linguistic
Science 30 (2): 147–57.
Qanbar, Nada. 2011. “A
Sociolinguistic Study of the Linguistic Taboos in the Yemeni Society.” Modern Journal
of Applied
Linguistics 3 (2): 86–104.
Saida, Tobbi. 2021. “Manifestation
of Evil Eye Belief in Algerian EFL Learners’ Compliment-Responding
Strategies.” Academic Review of Social and Human
Studies 13 (2): 38–46.
Spooner, Brian. 1970. “THe
Evil Eye in the Middle East.” In Witchcraft Confessions and
Accusations, edited by Mary Douglas, 311–20. New York, NY: Routledge.
Wierzbicka, Anna. 1992. Semantics,
Culture, and Cognition: Universal Human Concepts in Culture-Specific
Configurations. Oxford: Oxford University Press.
. 1999. Emotions
Across Languages and Cultures: Diversity and
Universals. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2013. Imprisoned
in English : The Hazards of English As a Default
Language. Oxford: Oxford University Press.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 29 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
