In:The Cultural Pragmatics of Danger: Cross-linguistic perspectives
Edited by Carsten Levisen and Zhengdao Ye
[Pragmatics & Beyond New Series 346] 2024
► pp. 1–22
Chapter 1“When bad things happen to people”
Cultural pragmatics and cross-linguistic perspectives on danger
Published online: 15 August 2024
https://doi.org/10.1075/pbns.346.01lev
https://doi.org/10.1075/pbns.346.01lev
Abstract
The main challenge for studying the pragmatics of danger in a global context is how to separate
pseudo-universals from genuinely shared themes in discourses of danger. To identify common themes, it is important to approach
the discourses from a principled perspective that enables a genuine comparison of linguacultural logics that guide language
usage. In this chapter, we first elaborate on cultural pragmatics as the shared theoretical standpoint of all the studies in
the volume. We then introduce the common methodological framework employed by all chapters for case analyses – the natural
semantic metalanguage (NSM) approach. We also discuss possibilities for modelling core scenarios that generate the discourses
of danger and explain how explications of cultural concepts and cultural logics can be formulated. Finally, an overview of
each case study in this collection is provided.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Speaking culturally about danger
- 3.Doing cultural pragmatics
- 3.1Decentring pragmatics
- 3.2Keywords and cultural concepts
- 3.3Themes in pragmatics: Emotions, socialities, values and beliefs
- 3.4Scenes in pragmatics: Health, climate, education and politics
- 4.The analytical framework
- 4.1The metalanguage: Primes and molecules
- 4.2Scripts and explications
- 4.3Defining “danger”
- 5.The chapters
Acknowledgement Notes References
References (74)
Ädel, Annelie, and Jan-Ola Östman (eds.). 2023. Risk
Discourse and Responsibility. Amsterdam: John Benjamins.
Ameka, Felix. 2009. “Access
Rituals in West African Communities: An Ethnopragmatic
Perspective.” In Ritual
Communication, ed. by Gunther Senft, and Ellen Basso, 127–152. New York: Berg.
Ameka, Felix, and Marina Terkourafi. 2019. “What
if…? Imagining Non-Western Perspectives on Pragmatic Theory and Practice.” Journal of
Pragmatics 145: 72–82.
Anchimbe, Eric, and Richard Janney. 2011. “Postcolonial
Pragmatics: An Introduction.” Journal of
Pragmatics 43 (6): 1451–1459.
Anchimbe, Eric. 2018. Offers
and Offer Refusals: A Postcolonial Pragmatics Perspective on World
Englishes. Amsterdam: John Benjamins.
Asano, Yuko. 2009. “A
Semantic Analysis of Japanese Epistemic Markers: Chigainai and Hazuda.” Language
Sciences 31 (5): 837–852.
Bromhead, Helen. 2009. The
Reign of Truth and Faith: Epistemic Expressions in 16th and 17th Century English. Trends in
English Linguistics. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bromhead, Helen, and Zhengdao Ye (eds.). 2020. Meaning,
Life and Culture: In Conversation with Anna
Wierzbicka. Canberra: ANU Press.
Bromhead, Helen, and Cliff Goddard. (2023). “Applied
Semantics and Climate Communication.” Australian Review of Applied
Linguistics.
Carbaugh, Donal. 2007. “Cultural
Discourse Analysis: Communication Practices and Intercultural Encounters.” Journal of
Intercultural Communication
Research 36 (3): 167–182.
Chappell, Hilary. 2002. “The
Universal Syntax of Semantic Primes in Mandarin
Chinese.” In Meaning and Universal Grammar: Theory and
Empirical Findings, ed. by Cliff Goddard, and Anna Wierzbicka, 243–322. Amsterdam: John Benjamins.
Diget, Ida Stevia, and Cliff Goddard. 2022. “Conceptual
Semantics and Public Messaging: ‘Risk-Benefit’ Discourse around COVID-19
Vaccination.” Scandinavian Studies in
Language 13 (1): 303–331.
Fernández, Susana S. 2020. “Using NSM and ‘Minimal’
Language for Intercultural Learning.” In Studies in
Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Vol. 3. Minimal English (and
Beyond), ed. by Lauren Sadow, Bert Peeters, and Kerry Mullan, 191–212. Singapore: Springer.
Friedrick, Paul. 1989. “Language,
Ideology, and Political Economy.” American
Anthropology 91(2), 295–312.
Gladkova, Anna. 2013. “The
Russian Social Category Svoj: A Study in
Ethnopragmatics.” In Research Trends in Intercultural
Pragmatics, ed. by Istvan Kecskes, and Jesús Romero-Trillo, 219–238. Berlin: Walter de Gruyter.
Gladkova, Anna, and Jesús Romero-Trillo. 2014. “Ain’t
It Beautiful? The Conceptualization of Beauty from an Ethnopragmatic
Perspective.” Journal of
Pragmatics 60, 140–159.
Gladkova, Anna, Jesús Romero-Trillo. 2021. “The
Conceptualization of ‘Beautiful’ and ‘Ugly’ across Languages and Cultures.” Special
issue, International Journal of Language and
Culture 8:1.
Goddard, Cliff (ed.). 2006a. Ethnopragmatics:
Understanding discourse in cultural
context. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2006b. “In
Ethnopragmatics: Understanding Discourse in Cultural Context, ed.
by Cliff Goddard, 1–30. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2018a. Ten
Lectures on Natural Semantic Metalanguage: Exploring Language, Thought and Culture Using Simple Translatable
Words. Amsterdam: Brill.
. 2018b. “‘Joking,
Kidding, Teasing’: Slippery Categories for Cross-Cultural Comparison but Key Words for Understanding Anglo
Conversational Humor.” Intercultural
Pragmatics 15 (4), 487–514.
Goddard, Cliff, and Carsten Levisen. 2023. “Contrastive
Metapragmatics and the Shifting Semantics of ‘Sarcasm’ in English and
Danish.” Contrastive Pragmatics.
Goddard, Cliff, and Anna Wierzbicka. 2014. Words
and Meanings: Semantics across Languages, Cultures and
Domains. Oxford: Oxford University Press.
Goddard, Cliff, Anna Wierzbicka, and Zhengdao Ye. 2023. “The
Natural Semantic Metalanguage (NSM) Approach.” In Handbook of
Cognitive Semantics: Vol. 1, ed. by Fuyin Thomas Li, 99–137. Leiden: Brill.
Goddard, Cliff, and Zhengdao Ye. 2015. “Ethnopragmatics.” In The
Routledge Handbook of Language and Culture, ed. by Farzad Sharifian, 66–83. London: Routledge.
. 2016. “Happiness”
and “Pain” across Languages and
Cultures. Amsterdam: John Benjamins.
Habib, Sandy. 2022. “The
Ethnopragmatics of Jish Arabic-speaking culture.” Pragmatics and
Society 13:1, 67–84.
Henig, David, and Daniel M. Knight. 2023. “Polycrisis:
Prompts for An Emerging Worldview.” Anthropology
Today 39 (2), 3–6.
Janzwood, Scott, and Thomas Homer-Dixon. 2022. “‘What
Is a Global Polycrisis?’ Discussion Paper 2022–4.” Cascade
Institute. [URL]
Kecskés, Istvan, and Jesús Romero-Trillo (eds.). 2013. Research
Trends in Intercultural
Pragmatics. Berlin: Walter de Gruyter.
Leezenberg, Michiel. 2005. “Gricean
and Confucian Pragmatics: A Contrastive
Analysis.” In Contrasting Meaning in the Languages of East
and West, ed. by Dingfang Shu, and Ken Turner, 3–32. Bern: Peter Lang.
Levisen, Carsten. 2012. “Cultural
Semantics and Social Cognition: A Case Study on the Danish Universe of
Meaning.” In Trends in Linguistics, ed.
by Carsten Levisen, Berlin: De Gruyter Mouton.
. 2016. “The
Ethnopragmatics of Speech Acts in Postcolonial Discourse: ‘Truth’ and ‘Trickery’ in a Transculturated
Tale.” In Pragmatic Perspectives on Postcolonial Discourse:
Linguistics and Literature, ed. by Christoph Schubert, and Laurenz Volkman, 41–64. Newcastle Upon Thyne: Cambridge Scholars Publishing.
. 2018. “Dark,
but Danish: Ethnopragmatic Perspectives on Black
Humour.” In Intercultural
Pragmatics 15 (4): 515–531.
. 2019. “Biases
We Live By: Anglocentrism in Linguistics and Cognitive Sciences.” Language
Sciences 101173, 1–12.
. In
press. “Axiologies of Speaking: A Cultural Portrait of Danish and Swedish Verbs and
Values.” In Applied
Ethnolinguistics, ed. by Lauren Sadow, Bert Peeters, and Kerry Mullan. Canberra: ANU Press.
Levisen, Carsten, Susana S. Fernández, and Jan Hein. 2022. “Cognitive
Cultural Semantics: A Nordic Guide to Natural Semantic Metalanguage.” Scandinavian
Studies in
Language 13 (1): 1–38.
Levisen, Carsten, and Nico Nassenstein. 2023. “Magical
Speech Acts.” Panel at the International Pragmatics Association (IPrA) conference,
Université Libre de Bruxelles, July 2023.
Levisen, Carsten, and Eeva Sippola (eds). 2020. The
Pragmatics of Place: Postcolonial Perspectives. Journal of Postcolonial
Linguistics 2.
. 2019. “Postcolonial
Linguistics: The editors’ guide to a new interdiscipline.” Journal of Postcolonial
Linguistics 1 (1), 1–13.
Levisen, Carsten, and Sophia Waters (eds.) 2017a. “Cultural
Keywords in Discourse.” Amsterdam: John Benjamins.
. 2017b. “How
Words Do Things with People.” In Cultural Keywords in
Discourse, ed. by Carsten Levisen, and Sophia Waters, 1–23. Amsterdam: John Benjamins.
Li, Yuming, Gaoqi Rao, Jie Zhang, and Jia Li. (2020). “Conceptualizing
National Emergency Language
Competence.” Multilingua 39 (5), 617–623.
Mullan, Kerry, Bert Peeters, and Lauren Sadow (eds.). 2020. Studies
in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication: Vol. 1. Ethnopragmatics and Semantic
Analysis. Singapore: Springer.
Nassenstein, Nico. 2020. “Pragmatics
in Bakuli: A Linguistic Ethnographer’s Notes from the Neighbourhood.” Journal of
Postcolonial
Linguistics 2, 108–127.
Risager, Karen. 2012. “Linguaculture.” In Encyclopedia
of Applied Linguistics, ed. by Carol A. Chapelle. London: Wiley-Blackwell.
Romero-Trillo, Jésus, and Nancy E. Avila-Ledesma. 2016. “The
Ethnopragmatic Representation of Positive and Negative Emotions in Irish Immigrants’
Letters.” In Pragmemes and Theories of Language
Use, ed. by Keith Allan, Alessandro Capone, and Istvan Kecskes, Perspectives
in Pragmatics, Philosophy and Psychology, vol
9. Cham: Springer.
Sadow, Lauren, and Susana S. Fernández. 2022. “Pedagogical
Pragmatics: Natural Semantic Metalanguage Approaches to Language Learning and
Teaching.” Scandinavian Studies in
Language 13 (1): 53–66.
Shaughnessy, Edward L. 1996. I Ching: The Classic of
Changes, translated with an introduction and commentary by Edward L. Shaughnessy. New York: Ballantine Books.
Waters, Sophia. 2012. “It’s
Rude to VP: The Cultural Semantics of Rudeness.” Journal of
Pragmatics 44: 1051–1062.
. 2022. “The
Meaning of Manners in Australian English.” Scandinavian Studies in
Language 13 (1): 88–117.
. 1997. Understanding
Cultures through their Key Words: English, Russian, Polish, German, and
Japanese. Oxford: Oxford University Press.
. 2003
[1991]. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human
Interaction. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2010a. Experience,
Evidence, Sense: The Hidden Cultural Legacy of
English. Oxford: Oxford University Press.
. 2010b. “Cultural
Scripts and Intercultural Communication.” In Pragmatics
across Languages and Cultures, ed. by Anna Trosborg, 43–78. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2013. Imprisoned
in English: The Hazards of English as a Default
Language. Oxford: Oxford University Press.
. 2017. “Terms
of Address in European Languages: A Study in Cross-Linguistic Semantics and
Pragmatics.” In Pragmemes and Theories of Language
Use, ed. by Keith Allan, Alessandro Capone, and Istvan Kecskes, 209–238. Berlin: Springer.
Wong, Jock. 2010. “The
‘Triple Articulation’ of Language.” Journal of
Pragmatics 42 (11): 2932–2944.
. 2019. “Respecting
Other People’s Boundaries: A Quintessentially Anglo Cultural
Value.” In Further Advances in Pragmatics and Philosophy:
Vol. 2. Theories and Applications, ed. by Alessandro Capone, Franco Lo Piparo, and Marco Carapezza, 449–467. Cham: Springer.
Ye, Zhengdao. 2002. “Different
Modes of Describing Emotions in Chinese: Bodily Changes, Sensations, and Bodily
Images.” Pragmatics and
Cognition 10 (1): 307–340.
. 2004. “Chinese
Categorisation of Interpersonal Relationships and the Cultural Logic of Chinese Social Interaction: An Indigenous
Perspective.” Intercultural
Pragmatics 1 (2): 211–230.
. 2017a. “The
Semantics of Relation Nouns in Chinese.” In The Semantics of
Nouns, ed. by Zhengdao Ye, 63–88. Oxford: Oxford University Press.
. 2020. “The
Semantics of ‘Migrant’ in Australian English.” In Meaning,
Life and Culture: In Conversation with Anna Wierzbicka, ed. by Helen Bromhead, and Zhengdao Ye, 134–154. Canberra: ANU Press.
