Cover not available

In:Corpus Pragmatic Studies on the History of Medical Discourse
Edited by Turo Hiltunen and Irma Taavitsainen
[Pragmatics & Beyond New Series 330] 2022
► pp. 297316

References (46)
References
Primary sources
Anon. 1657a. The Expert Doctors Dispensatory. The Whole Art of Physick Restored to Practice. London: printed for N[athaniel] Brook.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1657b. The Expert Phisician: Learnedly Treating of all Agues and Feavers. London: printed by R.I. for John Hancock.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1670. Bazilica Chymica, & Praxis Chymiatricae, or, Royal and Practical Chymistry in Three Treatises. London: printed for John Starkey, and Thomas Passinger.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1674. Theoretical and Chiefly Practical Treatise of Fevors wherein It’S Made Evident That the Modern Practice of Curing Continual Fevors Is Dangerous and Very Unsuccessful. London: printed for William Thackeray.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1694. The Compleat Method of Curing Almost All Diseases to which is Added an Exact Description of Their Several Symptoms. London: printed and are to be sold by Randal Taylor.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bauderon, Brice. 1620. Praxis in Duos Tractatos Distincta. Lutetia Parisiorum: Sébastien Cramoisy.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Croll, Oswald. 1635. Oswaldi Crollii Basilica Chymica, Pluribus Selectis & Secretissimis Propria Manuali Experientia Approbatis Descritionibus, & Usu Remediorum Chymicorum Selectissimourm Aucta. Geneve: Pierre Chouët.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Culpeper, Nicholas. 1649. A Physicall Directory or a Translation of the London Dispensatory. London: Peter Cole.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hartmann, Johan. 1659. Iohannis Hartmanni Medicinae Doctoris et Quondam Chymiatriæ in Academia Marpurgensi Professori Celeberrimi, Principumque Hassie Archiatri Praxis Chymiatrica. Geneve: Samuel Chouët.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Harvey, Gideon. 1672. De Febribus Tractatus Theoreticus, et Practicus. London: William Thackeray.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Morel, Pierre. 1650. Formulæ Remediorum Studio & Opera. Rouen: Jean Berthelin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sydenham, Thomas. 1692. Processus Integri in Morbis Fere Omnibus Curandis. London.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vesling, Johann. 1641. Syntagma Anatomicum. Frankfurt: Johannes Beyer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Secondary sources
Alonso-Almeida, Francisco, and Ángeles Sánchez. 2016. “‘If They have not the French’: Translation Choices in The Happy Deliverie of Women (1612).” The Translator 22 (1): 40–58. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Anstey, Peter. 2011. “The Creation of the English Hippocrates.” Medical History 55: 457–478. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Barber, Charles. 1976. Early Modern English. London: André Deutsch.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Burke, Peter. 2007. “Cultures of Translation in Early Modern Europe.” In Cultural Translation in Early Modern Europe, ed. by Peter Burke, and Ronnie Po-Chia Hsia, 7–38. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Calsamiglia, Helena, and Teun A. van Dijk. 2004. “Popularization Discourse and Knowledge about the Genome.” Discourse & Society 15 (4): 369–389. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Claridge, Claudia. 2017. “Discourse-Based Approaches.” In English Historical Linguistics. Approaches and Perspectives, ed. by Laurel Brinton, 185–217. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cook, Harold John. 1986. The Decline of the Old Medical Regime in Stuart London. Ithaca/London: Cornell University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Eamon, William. 2011. “How to Read a Book of Secrets?” In Secrets and Knowledge in Medicine and Science, 1500–1800, ed. by Elaine Leong and Alisha Rankin. Farnham, Surrey: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fissell, Mary. 2007. “The Marketplace of Print.” In Medicine and the Market in England and its Colonies, c. 1450–c. 1850, ed. by Mark S. R. Jenner, and Patrick Wallis, 108–132. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2011. “Popular Medical Writing.” In The Oxford History of Popular Print Culture: Volume One: Cheap Print in Britain and Ireland to 1660, ed. by Joad Raymond, 418–431. Oxford: Oxford University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Furdell, Elizabeth L. 2002. Publishing and Medicine in Early Modern England. Rochester, N.Y.: University of Rochester Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Garzone, Giuliana. 2006. Perspectives on ESP and Popularization. Milan: CUEM.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gentilcore, David. 2004. “Was There a ‘Popular Medicine’ in Early Modern England?Folklore 115 (2): 151–166. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ghosh, Sanjib K. 2014. “Johann Vesling (1598–1649): Seventeenth Century Anatomist of Padua and His Syntagma Anatomicum.” Clinical Anatomy 27: 1122–1127. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gotti, Maurizio. 2003. Specialized Discourse: Linguistic Features and Changing Conventions. Bern: Peter Lang.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Jucker, Andreas H., and Irma Taavitsainen. 2010. Historical Pragmatics. Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leong, Elaine, and Sarah Pennell. 2007. “Recipe Collections and the Currency of Medical Knowledge in the Early Modern ‘Medical Marketplace.’” In Medicine and the Market in England and Its Colonies, c. 1450–c. 1850, ed. by Mark S. R. Jenner, and Patrick Wallis, 133–152. Basingstoke and New York: Palgrave Macmillan. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leong, Elaine, and Alisha Rankin (eds.). 2011. Secrets and Knowledge in Medicine and Science, 1500–1800. Farnham, Surrey: Ashgate.Google Scholar logo with link to Google Scholar
López Orellana, M. Ángeles. 2012. “Popularising Scientific Discourse.” Quaderns de filología. Estudis lingüístics 17: 83–96.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mani, Nikolaus. 1968. “Jean Riolan II (1580–1657) and Medical Research.” Bulletin of the History of Medicine 42 (2): 121–144.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Marco, Josep. 2009. “The Terminology of Translation. Epistemological, conceptual and intercultural problems and their social consequences.” In The Metalanguage of Translation, ed. by Yves Gambier, and Luc van Doorslaer, 65–80. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McCarl, Mary R. 1996. “Publishing the Works of Nicholas Culpeper, Astrological Herbalist and Translator of Latin Medical Works in Seventeenth-Century London”. Canadian Bulletin of Medical History 1996 13(2), 225–276. Google Scholar logo with link to Google Scholar
McConchie, Roderick. 2019. Discovery in Haste: English Medical Dictionaries and Lexicographers 1547 to 1796. Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation. New York and London: Prentice Hall.Google Scholar logo with link to Google Scholar
OED. 2015. The Oxford English Dictionary. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Porter, Roy. 1985. “Reigner de Graaf.” In Dizionario Biografico della Medicina e delle Scienze Naturali, ed. by Roy Porter, 120. Parma: Ricci Editore.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1992. “Introduction”. In The Popularisation of Medicine 1650–1850 ed. by Roy Porter, 1–17. London and New York: Routledge. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Rovelli, Giulia. 2018. “‘For the Benefit of those who Understand not the Latine Tongue’. The Vernacularization of Medicine in Late-Seventeenth-Century England.” Expressio 2: 123–151.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2019. “Translating Latin Medicine in Late-Seventeenth-Century England: Discursive Aspects and Popularizing Strategies.” Status Quaestionis 17: 166–195.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sanderson, Jonathan. 1999. Nicholas Culpeper and the Book Trade: Print and the Promotion of Vernacular Medical Knowledge, 1649–65. PhD dissertation. University of Leeds.
Schröder, Gerald. 2008. “Crollius, Oswald.” In Complete Dictionary of Scientific Biography, ed. by Charles C. Gillispie, 471–472. Detroit, MI.: Charles Scribner’s Sons.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Vinay, Jean-Paul, and Jean Darbelnet. 1958/1995. Comparative Stylistics of French and English: A Methodology for Translation, translated and edited by Juan Sager and Marie-Jo Hamel. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wear, Andrew. 2000. Knowledge and Practice in English Medicine, 1550–1680. Cambridge: Cambridge University Press. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue