In:Fixed Expressions: Building language structure and social action
Edited by Ritva Laury and Tsuyoshi Ono
[Pragmatics & Beyond New Series 315] 2020
► pp. 133–166
Chapter 6
When an expression becomes fixed
mä ajattelin että ‘I thought that’ in spoken Finnish
Published online: 10 December 2020
https://doi.org/10.1075/pbns.315.06lau
https://doi.org/10.1075/pbns.315.06lau
Abstract
This chapter concerns the first person past tense
form of the verb ajatella ‘to think’ as a semi-fixed
expression in spoken Finnish. We examine this expression in present-day
conversation and in older dialect interviews, focusing on its interactional
functions, the types of complements it takes, and its patterns of
morphosyntactic fixedness and morphophonetic erosion in our two datasets. We
show that the verb ajatella is most frequently used in its
first person past tense form, mä ajattelin että
[1sg + think-pst-1sg + comp] ‘I
thought that’, and as has been shown for ‘think’ verbs in many other
languages, it is commonly used to frame stance expressions, but another
frequent use in our Finnish data is in prefacing the speaker’s expression of
her own plans as well as proposals of joint action. Most commonly,
mä ajattelin että is followed by clausal complements in
our older data, while the complements are more diverse in the newer data,
and the expression can also occur without any complements. We also show that
while mä ajattelin että ‘I thought that’ occurs in our data
in drastically reduced form and shows signs of morphosyntactic fixedness
especially in the newer data, it cannot yet be said to have become an
epistemic particle.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Data and methodology
- 3.Background
- 4.Interactional functions of mä ajattelin että
- 4.1 Planning and proposing function
- 4.2Expression of stance
- 4.3Expression of speaker’s own thoughts
- 4.4Interim summary
- 5.Complementation
- 6.Fixedness
- 6.1Erosion
- 6.2 Comparison of fixedness with a consensus analysis
- 7.Conclusions
Notes Acknowledgements Data sources References Appendix
References (57)
Arkisyn. 2018. A
morphosyntactically coded database of conversational
Finnish. Database compiled at the
University of Turku, with material from the Conversation Analysis
Archive at the University of Helsinki and the Syntax Archives at the
University of Turku. Department of Finnish and Finno-Ugric Languages, University of Turku.
Aijmer, Karin. 2007. “The
Interface between Discourse and Grammar: The fact is
that
.” In Connectives
as Discourse Landmarks, ed.
by Agnes Celle, and Ruth Huart, 31–46. Amsterdam: John Benjamins.
Auer, Peter. 1992. “The
Neverending Sentence: On Rightward Expansion in Spoken
Syntax.” In Studies
in Spoken Languages: English, German,
Finno-Ugric, ed.
by Miklós Kontra, and Tamas Váradi, 41–60. Budapest: Hungarian Academy of Sciences.
Boersma, Paul, and David Weenink. 2018. Praat:
doing phonetics by computer [Computer
program]. Version 6.0.37,
retrieved 3 February
2018 from [URL]
Brinton, Laurel. 2007. “The
Development of ;I mean: Implication for the Study
of ;Historical
Pragmatics.” In Methods
in Historical Pragmatics, ed.
by Susan M. Fitzmaurice, and Irma Taavitsainen, 37–80. Berlin: Mouton De Gruyter.
Couper-Kuhlen, Elizabeth. 2014. “What
Does Grammar Tell Us About
Action.” Pragmatics 24 (3): 623–647.
Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Margret Selting. 2001. “Introducing
interactional
linguistics.” In Studies
in Interactional Linguistics, ed.
by Margret Selting, and Elizabeth Couper-Kuhlen, 1–22. Amsterdam: John Benjamins.
. 2018. Interactional
Linguistics: Studying Language in Social
Interaction. Cambridge: Cambridge University Press. .
Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Sandra A. Thompson. 2005. “A
Linguistic Practice for Retracting Overstatements: Concessive
Repair.” In Syntax
and Lexis in Conversation, ed.
by Auli Hakulinen, and Margret Selting, 257–288. Amsterdam: John Benjamins.
Deppermann, Arnulf, and Silke Reineke. 2017. “Epistemische
Praktiken und ihre feinen Unterschiede: Verwendungen von ich
dachte in gesprochener
Sprache.“ In Verben
in interaktiven Kontext. Bewegungsverben und mentale Verben im
gesprochenen Deutsch, ed.
by Arnulf Deppermann, Nadine Proske, and Arne Zeschel, 337–375. Tübingen: Narr.
. 2020. “Practices
of Indexing Discrepant Assumptions with German ich
dachte (‘I thought’) in
Talk-in-Interaction.” Functions of
Language 27 2 (2020): 113–142.
Endo, Tomoko. 2010. “Epistemic
Stance Marker as a Disagreement Preface: wo juede
‘I feel/think’ in Mandarin Conversation in Response to
Assessments.” Kyoto University
Linguistic
Research 29: 43–76.
. 2013. “Epistemic
Stance in Mandarin Conversation: The Positions and Functions of
wo juede (I
feel/think).” In Chinese
Discourse and Interaction: Theory and
Practice, ed. by Yuling Pan, and Daniel Kádár, 12–34. London: Equinox.
Evans, Nick. 2007. “Insubordination
and Its
Uses.” In Finiteness.
Theoretical and Empirical Foundations, ed.
by I. Nikolayeva, 366–431. New York: Cambridge University Press.
Günthner, Susanne. 2011. N
be that-constructions in Everyday German Conversation: A Reanalysis
of die Sache ist/das Ding ist (‘the thing is’)
Clauses as Projector
Phrases.” In Subordination
in Conversation: A Cross-Linguistic
Perspective, ed.
by Ritva Laury, and Ryoko Suzuki, 11–36. Amsterdam: John Benjamins.
Haakana, Markku. 2005. ”Sanottua,
ajateltua ja melkein sanottua: Puheen ja ajatusten referointi
valituskertomuksissa. [Thought,
said and almost said: Quoting talk and thought in complaint
stories].” In Referointi
ja moniäänisyys, ed.
by Markku Haakana, and Jyrki Kalliokoski, 114–149. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
. 2007. “Reported
Thought in Complaint
Stories.” In Reporting
talk: Reported Speech in Interaction, ed.
by Elizabeth Holt, and Rebecca Clift, 150–178. Cambridge: Cambridge University Press.
Hakulinen, Auli. 1993. “The
Grammar of Opening
Routines.” In Yearbook
of the Linguistic Association of Finland, ed.
by Susanna Shore, and Maria Vilkuna, 149–170. Helsinki: The Finnish Linguistics Association.
Helasvuo, Marja-Liisa. 2014. “Agreement
or Crystallization: Patterns of 1st and 2nd Person Subjects and
Verbs of Cognition in Finnish Conversational
Interaction.” Journal of
Pragmatics 63: 63–78. .
Helasvuo, Marja-Liisa, and Aki-Juhani Kyröläinen. 2016. “Choosing
between Zero and Pronominal Subject: Modeling Subject Expression in
the 1st Person Singular in Finnish
Conversation.” Corpus linguistics and
Linguistic
Theory 12(2): 263–299. .
Hopper, Paul J. 1988. “Emergent
Grammar and the A Priori Grammar
Postulate.” In Linguistics
in context, ed. by Deborah Tannen, 117–134. Norwoord, NJ: Ablex.
2011. “Emergent
Grammar and Temporality in Interactional
Linguistics.” In Constructions:
Emerging and Emergent, ed.
by Peter Auer, and Stefan Pfänder, 22–44. Berlin: de Gruyter.
Hopper, Paul J., and Sandra A. Thompson. 2008. “Projectability
and Clause Combining in
Interaction.” In Crosslinguistic
Studies of Clause Combining: The Multifunctionality of
Conjunctions, ed.
by Ritva Laury, 99–124. Amsterdam: John Benjamins.
Imo, Wolfgang. 2011. “Online
Changes in Syntactic Gestalts in Spoken German. Or: Do Garden Path
Sentences Exist in Everyday
Conversation?” In Constructions:
emerging and emergent, ed.
by Peter Auer, and Stefan Pfänder, 127–155. Berlin: de Gruyter.
Kärkkäinen, Elise. 2003. Epistemic
Stance in English
Conversation. Amsterdam: John Benjamins.
. 2009. “I
Thought It Was Pretty Neat. Social Action Formats for Taking a
Stance.” In From
‘Will’ to ‘Well’. In Studies in
Linguistics, ed.
by Stef Slembrouk, Miriam Taverniers, and Mieke Van Herreweghe, 293–304. Gent: Academia.
. 2012. “I
Thought It Was Very Interesting. Conversational Formats for Taking a
Stance.” Journal of
Pragmatics 44 (15): 2194–2210. .
Keevallik, Leelo. 2003. From
interaction to grammar: Estonian finite verb forms in
conversation. Acta Universitatis
Upsaliensis. Studia Uralica Upsaliensia
34. Uppsala: Uppsala Universitet.
. 2010. “Clauses
Emerging as Epistemic Adverbs in Estonian
Conversation.” Linguistica
Uralica XLVI(2): 81–100.
. 2016. “Abandoning
Dead Ends: the Estonian Junction Marker maitea ‘I
don’t know’.” Journal of
Pragmatics 106: 115–128. .
Keevallik, Leelo, and Ann Weatherall. 2020. “‘I
understand’-Initiated Formulations of the Other: A Semi-Fixed Claim
to the Intersubjective.” This
volume.
Laury, Ritva. 2012. “Syntactically
Non-Integrated jos ‘if’ Conditional Clauses as
Directives.” Discourse
Processes 49: 213–242. .
Laury, Ritva, and Marja-Liisa Helasvuo. 2016. “Disclaiming
Epistemic Access with ‘know’ and ‘remember’ in
Finnish.” Journal of
Pragmatics 123: 80–96. .
Laury, Ritva, and Shigeko Okamoto. 2011. “
Teyuuka
and I mean as Pragmatic Parentheticals in
Japanese and
English.” In Subordination
in Conversation, ed.
by Ritva Laury, and Ryoko Suzuki, 209–238. Amsterdam: John Benjamins. .
Laury, Ritva, and Tsuyoshi Ono. 2010. “Recursion
in Conversation. What Speakers of Finnish and Japanese Know How to
Do.” In Recursion
and Human Language, ed.
by Harry van der Hulst, 69–91. Berlin: Mouton de Gruyter. .
Lindström, Jan, Camilla Lindholm, and Ritva Laury. 2016. “The
Interactional Emergence of Conditional Clauses as Directives:
Constructions, Trajectories, and Sequences of
Actions.” Language
Sciences 58: 8–21. .
Ochs, Elinor, Emanuel A. Schegloff, and Sandra A. Thompson. 1996. Interaction
and
Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Östman, Jan-Ola. 1981. You
know: A Discourse-Functional
Approach. Amsterdam: John Benjamins.
Pekarek Doehler, Simona. 2011. “Clause-Combining
and the Sequencing of Actions: Projector Constructions in French
Talk-in-Interaction.” In Subordination
in Conversation: A Cross-Linguistic
Perspective, ed.
by Ritva Laury, and Ryoko Suzuki, 103–148. Amsterdam: John Benjamins. .
Routarinne, Sara, and Outi Duvallon. 2005. “Parenthesis
as a Resource in the Grammar of
Conversation.” In Syntax
and Lexis in Conversation, ed.
by Auli Hakulinen, and Margret Selting, 45–74. Amsterdam: John Benjamins. .
Schegloff, Emanuel A. 2007. Sequence
Organization in Interaction: A primer in conversation
analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Scheibman, Joanne. 2000. “
I
dunno… A Usage-Based Account of the Phonological
Reduction of don’t in American English
Conversation.” Journal of
Pragmatics 32: 105–124.
. 2001. “Local
Patterns of Subjectivity in Person and Verb Type in American English
Conversation.” In Frequency
and the Emergence of Linguistic Structure, ed.
by Joan Bybee, and Paul Hopper, 61–89. Amsterdam: John Benjamins. .
Scheibman, Joanne, and Joan Bybee. 1999. “The
Effect of Usage on Degrees of Constituency: The Reduction of
don’t in
English.” Linguistics 37 (4): 576–596. .
Selting, Margret, and Elizabeth Couper-Kuhlen. 2000. “Argumente
für die Entwicklung einer interaktionalen
Linguistik.” Gesprächsforschung –
Online-Zeitschrift zur verbalen
Interaktion 1: 76–95. [[URL]]
Sorjonen, Marja-Leena. 2001. Responding
in Conversation: A Study of Response Particles in
Finnish. Amsterdam: John Benjamins.
Stevanovic, Melisa. 2013. “Constructing
a Proposal as a Thought: A Way to Manage Problems in the Initiation
of Joint Decision-Making in Finnish Workplace
Interaction.” Pragmatics 23 (3): 519–544.
Tao, Hongyin. 2003. “A
Usage-Based Approach to Argument Structure: ‘Remember’ and ‘Forget’
in Spoken English.” International
Journal of Corpus
Linguistics 8 (1): 75–95.
Thompson, Sandra A. 2002. “Object
Complements and Conversation: Towards a Realistic
Account.” Studies in
Language 26 (1): 125–163. .
Thompson, Sandra A., and Anthony Mulac. 1991a. “A
Quantitative Perspective on the Grammaticalization of Epistemic
Parentheticals in
English.” In Approaches
to Grammaticalization, Vol.
2, ed. by Elizabeth Closs Traugott, and Bernd Heine, 313–339. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Fiedler, Sophia
2025. The use of past tense formats in German talk-in-interaction. In Grammar in Action [Studies in Language and Social Interaction, 37], ► pp. 226 ff.
Suomalainen, Karita
2025. Second-person singular imperatives in Finnish everyday conversations. In Grammar in Action [Studies in Language and Social Interaction, 37], ► pp. 264 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
