In:The Construction of Discourse as Verbal Interaction
Edited by María de los Ángeles Gómez González and J. Lachlan Mackenzie
[Pragmatics & Beyond New Series 296] 2018
► pp. 145–170
The use of tag questions in the oral production of L2 English learners
Published online: 20 September 2018
https://doi.org/10.1075/pbns.296.06dov
https://doi.org/10.1075/pbns.296.06dov
Abstract
Although tag questions (TQs) are a conspicuous and frequently discussed phenomenon of spoken English, little is known about their acquisition by L2 learners. Drawing on two spoken comparable corpora, this study discusses differences between Spanish learners’ and native speakers’ (NS) use of canonical tag questions (CTQs). Our results reveal that CTQs are significantly underused by Spanish learners as compared to their native counterparts. The reasons cannot be found in the learners’ L1, since underuse is pervasive in the 11 subcomponents of the Louvain International Database of Spoken English Interlanguage and CTQs are known to be more frequent in Spanish than in English. The rather low frequency of English CTQs in the Louvain Corpus of Native English Conversation as compared with a reference corpus (ICE-GB) points to context-related factors.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.English canonical tag questions: A description
- 3.ECTQs in L1 and L2 research
- 4.Methodology
- 5.Results
- 5.1Overall frequency of ECTQ
- 5.2Formal properties
- 5.3Functional properties
- 5.4Task and frequency of function
- 6.Conclusions
Acknowledgements Notes References
References (63)
Ai-li, C. Hsin. 2016. “An Analysis of Chinese Tag Questions with a Cross-Linguistic Comparison to English Tags.” Taiwan Journal of Linguistics 14 (1): 69–119.
Algeo, John. 1988. “The Tag Question in British English: It’s Different i’n’it?” English Worldwide 9: 171–191.
Allerton, David J. 2009. “Tag Questions.” In One Language, Two Grammars? Differences between British and American English, ed. by Gunter Rohdenburg, and Julia Schlüter, 306–323. Cambridge: Cambridge University Press.
Andersen, Gisle. 2001. Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation: A Relevance-Theoretic Approach to the Language of Adolescents. Amsterdam: John Benjamins.
Axelsson, Karin. 2011a. Tag Questions in Fiction Dialogue. PhD dissertation, University of Gothenburg.
. 2011b. “A Cross-Linguistic Study of Grammatically Dependent Question Tags. Data and Theoretical Implications.” Studies in Language 35 (4): 793–851.
Brinton, Laurel J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Function. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Brown, Roger, and Camille Hanlon. 1970. “Derivational Complexity and Order of Acquisition in Child Speech.” In Cognition and the Development of Language, ed. by John R. Hayes, 11–53. New York: Wiley.
Callies, Marcus. 2015. “Learner Corpus Methodology.” In Cambridge Handbook of Learner Corpus Research, ed. by Sylviane Grancer, Fanny Meunier, and Gaëtanelle Gilquin, 35–55. Cambridge: Cambridge University Press.
Cameron, Deborah, Fiona McAlinden, and Kathy O’Leary. 1989. “Lakoff in Context: The Social and Linguistic Functions of Tag Questions.” In Women in their Speech Communities: New Perspectives on Language and Sex, ed. by Jennifer Coates, and Deborah Cameron, 74–93. London: Longman.
Cheng, Winnie, and Martin Warren. 2001. “She Knows More about Hong Kong Than You Do Isn’t It’: Tags in Hong Kong Conversational English.” Journal of Pragmatics 33 (9): 1419–1439.
Columbus, Georgie. 2009. “A Corpus-Based Analysis of Invariant Tags in Five Varieties of English.” Language and Computers 69: 401–414.
Council of Europe. 2001. Common European Framework of Reference for Languages. Learning, Teaching, Assessment. Cambridge: Cambridge University Press.
Cuenca, Maria Josep. 1997. “Form-use Mappings for Tag Questions.” In Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics, ed. by Wolf-Andreas Liebert, Gisela Redeker, and Linda Waugh, 3–19. Amsterdam: John Benjamins.
Dailey-O’Cain, Jennifer. 2000. “The Sociolinguistic Distribution of and Attitudes toward Focuser like and Quotative like.” Journal of Sociolinguistics 4 (1): 60–80.
De Cock, Sylvie. 2010. “Spoken Learner Corpora and EFL Teaching.” In Corpus-Based Applications to English Language Teaching, ed. Mari Carmen Campoy, Begoña Bellés-Fortuno, and M. Lluïsa Gea-Valor, 123–137. London and New York: Continuum.
Dennis, Maureen, Judith Sugar, and Harry A. Whitaker. 1982. “The Acquisition of Tag Questions.” Child Development 53 (5): 1254–1257.
Dubois, Betty L., and Isabel Crouch. 1975. “The Question of Tag Questions in Women’s Speech: They Don’t Really Use More of Them, Do They?” Language in Society 4: 289–294.
Estling Hellberg, Sanna. 2013. Translating Pragmatic Markers – or Whatever you Want to Call Them. Master’s Thesis. Linnaeus University.
Fraser, Bruce. 1996. “Pragmatic Markers.” Pragmatics 6 (2): 167–190.
Fung, Loretta, and Ronald Carter. 2007. “Discourse Markers and Spoken English: Native and Learner Use in Pedagogic Settings.” Applied Linguistics 28 (3): 410–439.
Gilquin, Gaëtanelle. 2008. “Hesitation Markers among EFL learners: Pragmatic Deficiency or Difference?” In Corpus and Pragmatics: A Mutualistic Entente, ed. by Jesús Romero-Trillo, 119–149. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Gilquin, Gaëtanelle, and Sylvie De Cock. 2013. Errors and Disfluencies in Spoken Corpora. Amsterdam: John Benjamins.
Gilquin, Gaëtanelle, Sylvie De Cock, and Sylviane Granger. 2010. Louvain International Database of Spoken English Interlanguage. Louvain-la-Neuve: Presses Universitaires de Louvain.
Gómez-González, María de los Ángeles. 2014. “Canonical Tag Questions in English, Spanish and Portuguese.” Languages in Contrast 14 (1): 93–126.
Granger, Sylviane. 2002. “A Bird’s-Eye View of Computer Learner Corpus Research.” In Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching, ed. by Sylviane Granger, Joseph Hung, and Stephanie Petch-Tyson, 3–33. Amsterdam: John Benjamins.
Granger Sylviane, John Hung, and Stephanie Petch-Tyson (eds.) 2002. Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition and Foreign Language Teaching. Amsterdam: John Benjamins.
Hannay, Mike, and Elena Martínez Caro. 2008. “Thematic Choice in the Written English of Advanced Spanish and Dutch Learners.” In Linking up Contrastive and Learner Corpus Research, ed. by Gaëtanelle Gilquin, Szilvia Papp, and Belén Díez-Bedmar, 227–253. Amsterdam: Rodopi.
Hellermann, John, and Andrea Vergun. 2007. “Language Which is Not Taught: The Discourse Marker Use of Beginning Adult Learners of English.” Journal of Pragmatics 39: 157–179.
Hosman, Lawrence A., and Susan Siltanen. 2011. “Hedges, Tag Questions, Message Processing, and Persuasion.” Journal of Language and Social Psychology 30: 341–349.
Huddleston, Rodney, and Geoffrey K. Pullum. 2002. The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Jovanović, Vladimir Ž. 2015. “The Role of Tag Questions in English and Serbian Interview Discourse.” In Jezik, Književnost, Diskurs, ed. by Biljana Mišić-Ilić, and Vesna Lopičić, 405–422. Niš: Filozofski fakultet Univerzitet u Nišu.
Kimps, Ditte, Kristin Davidse, and Bert Cornillie. 2014. “A Speech Function Analysis of Tag Questions in British English Spontaneous Dialogue.” Journal of Pragmatics 66: 64–85.
Leech, Geoffrey. 1998. “Preface.” In Learner English on Computer, ed. by Sylviane Granger, and Geoffrey Leech, xiv–xxx. Abingdon: Routledge.
Matthiessen, Christian M. I. M. 2004. “Descriptive Motifs and Generalizations.” In Language Typology: A Functional Perspective, ed. by Alice Caffarel, J. R. Martin, and Christian M. I. M. Matthiessen, 573–673. Amsterdam: John Benjamins.
Matsuda, Aya. 2003. “Incorporating World Englishes in Teaching English as an International Language.” TESOL Quarterly 37 (4): 719–729.
Moore, Emma. 2009. “Style, Indexicality, and the Social Meaning of Tag Questions.” Language in Society 38: 447–485.
Müller, Simone. 2005. Discourse Markers in Native and Non-Native English Discourse. Amsterdam: John Benjamins.
Nava, Andrea. 2005. “Comparing Tails. An Exploratory Study of Tails in Native Spoken English and in Italian EFL learners’ Interlanguage.” Mots, Palabras, Words 6: 71–92.
Nava, Andrea, and Luciana Pedrazzini. 2011. “Investigating L2 Spoken English through the Role Play Corpus.” Studies in Second Language Learning and Teaching 1 (1): 37–56.
O’Keeffe, Anne, Michael McCarthy, and Ronald Carter. 2007. From Corpus to Classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Ramírez-Verdugo, Dolores, and Jesús Romero-Trillo. 2005. “The Pragmatic Function of Intonation in L2 Discourse: English Tag Questions Used by Spanish Speakers.” Intercultural Pragmatics 2: 151–168.
Romero-Trillo, Jesús. 2002. “The Pragmatic Fossilization of Discourse Markers in Non-Native Speakers of English.” Journal of Pragmatics 34: 769–784.
Seidlhofer, Barbara. 2001. “Closing a Conceptual Gap: The Case for a Description of English as a Lingua Franca.” International Journal of Applied Linguistics 11 (2): 133–158.
Stenström, Anna-Britta, Gisle Andersen, and Ingrid K. Hasund. 2002. Trends in Teenage Talk: Corpus Compilation, Analysis and Findings. Amsterdam: John Benjamins.
Taboada, Maite. 2006. “Discourse Markers as Signals (or not) of Rhetorical Relations.” Journal of Pragmatics 38: 567–592.
Takahashi, Mariko. 2014. “A Comparative Study of Tag Questions in Four Asian Englishes from a Corpus-Based Approach.” Asian Englishes 16 (2): 101–124.
Timmis, Ivor. 2002. “Native-Speaker Norms and International English: A Classroom View.” ELT Journal 56 (3): 240–249.
Tomaselli, Maria Vittoria, and Albert Gatt. 2015. “Italian Tag Questions and Their Conversational Functions.” Journal of Pragmatics 84: 54–82.
Tottie, Gunnel, and Sebastian Hoffmann. 2006. “Tag Questions in British and American English.” Journal of English Linguistics 34 (4): 283–311.
Widdowson, Henry G. 1997. “EIL, ESL, EFL: Global Issues and Local Interests.” World Englishes 16 (1): 135–146.
Wierzbicka, Anna. 1991. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. New York: Mouton de Gruyter.
