Cover not available

In:Pragmatics and its Interfaces
Edited by Cornelia Ilie and Neal R. Norrick
[Pragmatics & Beyond New Series 294] 2018
► pp. 143162

Get fulltext from our e-platform
References (41)
References
Auer, Peter. 2005. “Projection in Interaction and Projection in Grammar.” Text 25/1: 7–36.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Austin, John. 1962. How to Do Things with Words. Cambridge, MA: Harvard University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bateson, Gregory. 1972. Steps to an Ecology of Mind. New York: Ballantine Books.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Becher, Viktor, Juliane House and Svenja Kranich. 2009. “Convergence and Divergence of Communicative Norms through Language Contact in Translation.” In Convergence and Divergence in Language Contact Situations, ed. by Kurt Braunmüller, and Juliane House, 125–152. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Biber, Douglas. 1988. Variation Across Speech and Writing. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bruner, Jerome. 1981. “The Social Context of Language Acquisition.” Language and Communication 1: 155–178.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Clark, Herbert, 1996. Using Language. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Edmondson, Willis. 1981. Spoken Discourse. A Model for Analysis. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ehlich, Konrad. 1984. “Zum Textbegriff.” In Text-Textsorten-Semantik, ed. by Anneliese Rothkegel, and Barbara Sandig, 9–25. Hamburg: Buske.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Forgas, Joseph. 1985. Language and Social Situations. New York: Springer.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Goffman, Erving. 1974. Frame Analysis. New York: Harper and Row.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1981. Forms of Talk. Philadelphia: University of Philadelphia Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Grice, Paul. 1975. “Logic and Conversation.” In Syntax and Semantics, Volume 3: Speech Acts, ed. by Peter Cole, and Jerry Morgan, 41–58. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Gumperz, John. 1992. “Contextualisation and Understanding.” In Rethinking Context, ed. by Alessandro Duranti, and Charles Goodwin, 229–252. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halliday, M. A. K., and Ruqaiya Hasan. 1989. Spoken and Written Language. Oxford. Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Halliday, M. A. K. 1994. An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Heritage, John.1984. Garfinkel and Ethnomethodology. Cambridge: Polity Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
House, Juliane. 1977/1981. A Model for Translation Quality Assessment. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1997. Translation Quality Assessment. A Model Revisited. Tübingen: Narr.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2003. “English as a Lingua Franca: A Threat to Multilingualism?Journal of Sociolinguistics 7 (4): 556–579.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2004. “English as a Lingua Franca and its Influence on Texts in Other European Languages.” In Lingua, Mediazione Linguistica e Interferenza, ed. by Giuliana Garzone, and Anna Cardinaletti, 21–47. Milano: Franco Angeli.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2006. “Communicative Styles in English and German.” European Journal of English Studies 10: 249–267.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2015. Translation Quality Assessment: Past and Present. Oxford: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2016. Translation as Communication across Language and Cultures. Oxford: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 2017. Translation: the Basics. Oxford: Routledge.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kranich, Svenja, Juliane House, and Viktor Becher. 2012. “Changing Conventions in English and German Translations of Popular Science Texts.” In Multilingual Individuals and Multilingual Societies, ed. by Kurt Braunmüller, and Christoph Gabriel, 315–335. Amsterdam: Benjamins.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Leech, Geoffrey. 1983. Principles of Pragmatics. London: Longman.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Levinson, Stephen. 1983. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Lyons, John. 1971. Theoretical Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
. 1977. Semantics. Vols. 1 and 2. Cambridge: Cambridge University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Malinowski, Bronislaw. 1935. Coral Gardens and Their Magic (II). London: Allen and Unwin.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ochs, Elinor. 1979. “Introduction: What child language can contribute to pragmatics.” In Developmental Pragmatics, ed. by Elinor Ochs, and Bambi Schieffelin, 1–20. New York: Academic Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Schleiermacher, Friedrich. 1813. “Über die verschiedenen Methoden des Übersetzens.” In Das Problem des Übersetzens, ed. by Hans-Joachim Störig, 38–70. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Sperber, Dan and Deirdre Wilson. 1986. Relevance. Communication and Cognition. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Stalnaker, Robert. 1978. Context and Content. Oxford: Oxford University Press.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wittgenstein, Ludwig. 1958/1967. Philosophical Investigations. Oxford: Blackwell.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Bell, Nancy. 2018. “Pragmatics, humor studies, and the study of interaction.” In Pragmatics and Its Interfaces, ed.by Cornelia Ilie and Neal R. Norrick, 291–309. Amsterdam: John Benjamins.doi:Google Scholar logo with link to Google Scholar
Drew, Paul. 2018. “The Interface between Pragmatics and Conversation Analysis.” In Pragmatics and Its Interfaces, ed.by Cornelia Ilie and Neal R. Norrick, 59–83. Amsterdam: John Benjamins. doi:Google Scholar logo with link to Google Scholar
Fetzer, Anita. 2018. “Discourse Pragmatics: Communicative Action Meets Discourse Analysis.” In Pragmatics and Its Interfaces, ed.by Cornelia Ilie and Neal R. Norrick, 33–57. Amsterdam: John Benjamins. doi:Google Scholar logo with link to Google Scholar
Holmes, Janet. 2018. “Sociolinguistics vs pragmatics: Where does the boundary lie?” In Pragmatics and Its Interfaces, ed.by Cornelia Ilie and Neal R. Norrick, 11–32. doi:Google Scholar logo with link to Google Scholar
Ilie, Cornelia. 2018. “Pragmatics vs Rhetoric: Political Discourse at the Pragmatics-Rhetoric Interface.” In Pragmatics and Its Interfaces, ed.by Cornelia Ilie and Neal R. Norrick, 85–119. Amsterdam: John Benjamins. doi:Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cited by (15)

Cited by 15 other publications

Al Aghbari, Khalsa
2025. Translation Errors of Third-Semester English Specialists at Sultan Qaboos University. In Translation, Translanguaging and Machine Translation in Foreign Language Education,  pp. 55 ff. DOI logo
Stainton, Alexander, Seán G. Roberts & Stephanie Rennick
2025.  Hey, You ! The Importance of Pragmatics in Localizations of Mass Effect in French and Spanish . Games and Culture 20:6  pp. 708 ff. DOI logo
Lanteigne, Betty & Hedieh Najafi
2024. The role of context in transactional English: spoken utterances and public signs in the UAE. Frontiers in Communication 9 DOI logo
Lee, Han Wool, Charles L. T. Corsby & Mara Mata
2024. Translating meaning in sport coaching research: reflexivity and translation at work. Sports Coaching Review 13:2  pp. 204 ff. DOI logo
Locher, Miriam A. & Thomas C. Messerli
2024. “What Does Hyung Mean Please?”: Moments of Teaching and Learning About Korean (Im)politeness on an Online Streaming Platform of Korean TV Drama. In Exploring Korean Politeness Across Online and Offline Interactions [Advances in (Im)politeness Studies, ],  pp. 121 ff. DOI logo
Lee, KyeongHwa
2023. Analyse der kognitiven Aspekte beim Translationsprozess mittels Eye-Tracker. In Zukunftsformate der Fachkommunikationsforschung [Forum für Fachsprachen-Forschung, 164],  pp. 281 ff. DOI logo
Locher, Miriam A., Daria Dayter & Thomas C. Messerli
2023. Interpreting, translating, transferring. In Pragmatics and Translation [Pragmatics & Beyond New Series, 337],  pp. 1 ff. DOI logo
Napoli, Vittorio
2023. “There is no doubt, you must be right!”. In Pragmatics and Translation [Pragmatics & Beyond New Series, 337],  pp. 173 ff. DOI logo
Nisticò, Simona
2023. Translating conflict in written fiction. In Pragmatics and Translation [Pragmatics & Beyond New Series, 337],  pp. 96 ff. DOI logo
Wang, Bo & Yuanyi Ma
2023. Pragmatics and Translation Studies. In The Encyclopedia of Applied Linguistics,  pp. 1 ff. DOI logo
Tavangar, Manoochehr, Masoumeh Diyanati & Mohammad Amouzadeh
2022. Pragmatics of proverb translation: The case of English and Persian. Lodz Papers in Pragmatics 18:1  pp. 131 ff. DOI logo
Dekker, Simeon
2021. The Slavic Rendition of Greek Speech Reporting Verbs in Chrysostom’s Homilies in the “Codex Suprasliensis”: A Case Study into the Transmission of Diatribal Discourse Organization. Slovene 10:1  pp. 186 ff. DOI logo
House, Juliane & Dániel Z. Kádár
2021. Cross-Cultural Pragmatics, DOI logo
House, Juliane
2019. Translation as a Prime Player in Intercultural Communication. Applied Linguistics DOI logo
Haugh, Michael & Jonathan Culpeper
2018. Integrative pragmatics and (im)politeness theory. In Pragmatics and its Interfaces [Pragmatics & Beyond New Series, 294],  pp. 213 ff. DOI logo

This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.

Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue