In:Positioning the Self and Others: Linguistic perspectives
Edited by Kate Beeching, Chiara Ghezzi and Piera Molinelli
[Pragmatics & Beyond New Series 292] 2018
► pp. 19–49
Chapter 2Positioning through address practice in Finland-Swedish and Sweden-Swedish service encounters
Published online: 17 July 2018
https://doi.org/10.1075/pbns.292.02nor
https://doi.org/10.1075/pbns.292.02nor
Abstract
This chapter investigates social positioning through the use (or non-use) of address pronouns in Finland-Swedish and Sweden-Swedish service encounters recorded at theatre and event booking venues in Finland and Sweden. The results demonstrate some compelling variation in address practices which can be attributed to participant roles (customer or staff), national variety (Finland-Swedish or Sweden-Swedish), age (younger or older speaker and addressee) and situational circumstances, such as type of venue and type of transaction, as well as micro-situational aspects which occur during the course of the interaction (complications, problems or topics treated as sensitive). The study highlights that different forms of address cannot be associated a priori with a certain level of formality, but should be interpreted in their micro and macro contexts in order to understand existing cultural norms for appropriate address.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Background
- 2.1Address in Sweden Swedish and Finland Swedish
- 3.Data and methods
- 4.Findings
- 4.1Participant roles: Customer and staff
- Customer
- Staff
- 4.2Sweden and Finland
- 4.3Younger and older participants
- 4.4Situational differences
- 4.5Discussion
- 4.1Participant roles: Customer and staff
- 5.Conclusion
Notes References Transcription conventions and glossing symbols
References (29)
Ahlgren, Perry. 1978. Tilltalsordet ni: Dess semantik och användning i historiskt perspektiv [The address word ni. Its semantics and use in a historical perspective]. Uppsala: Almqvist and Wiksell.
Brown, Roger, and Albert Gilman. 1960. “The Pronouns of Power and Solidarity.” In Style in Language, ed. by Thomas Albert Sebeok, 253–276. Cambridge MA: MIT Press.
Clyne, Michael. ed. 1992. Pluricentric Languages: Differing norms in different nations. Berlin: Mouton de Gruyter.
Clyne, Michael, Catrin Norrby, and Jane Warren. 2009. Language and Human Relations: Styles of Address in Contemporary Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Couper-Kuhlen, Elizabeth, and Margret Selting. 2001. “Introducing Interactional Linguistics.” In Studies in Interactional Linguistics, ed. by Margret Selting, and Elizabeth Couper-Kuhlen, 1–23. Amsterdam: Benjamins.
Fremer, Maria. 2015. “At the Cinema: The Swedish ‘du- reform’ in Advertising Films.” In Address Practice as Social Action: European Perspectives, ed. by Catrin Norrby, and Camilla Wide, 54–74. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Isosävi, Johanna. 2016. “Politeness in Finland in the Eyes of the French.” Paper presented at the Seminar Politeness across Languages and Cultures. Helsinki, 9 September, 2016.
Kern, Friederike, and Margret Selting. 2012. “Conversation Analysis and Interactional Linguistics.” In The Encyclopedia of Applied Linguistics, ed. by Carol A. Chapelle. Wiley Online Library.
Lappalainen, Hanna. 2006. “
Mie vai mää, sinä vai te? Virkailijoiden kielelliset valinnat itseen ja vastaanottajaan viitattaessa [I or I, you.
t or you.
v: The linguistic choices made by staff when referring to themselves and the recipients] .” In Arjen asiointia: Keskusteluja Kelan tiskin äärellä [Everyday service encounters: Conversations at the counter at the Social Insurance Institute of Finland], ed. by Marja-Leena Sorjonen, and Liisa Raevaara, 241–284. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
. 2015. “
Sinä vai te vai sekä että? Puhuttelukäytännöt suomen kielessä [
You.
t or you.
v or both? Address conventions in Finnish].” In Saako sinutella vai täytyykö teititellä? Tutkimuksia eurooppalaisten kielten puhuttelukäytännöistä [Is it allowed to use T address or do you have to use V address? Studies of address practices in European languages], ed. by Johanna Isosävi, and Hanna Lappalainen, 72–104. Helsinki: Suomalaisen Kirjallisuuden Seura.
Lassus, Jannika. 2010. Betydelser i barnfamiljsbroschyrer. Systemisk-funktionell analys av den tänkta läsaren och institutionen [Meanings in brochures to families with children. A system-functional analysis of the reader and the institution]. Ph.D. Dissertation. Helsinki: University of Helsinki.
Liebkind, Karmela, Tom Moring, and Marika Tandefelt (eds). 2007. The Swedish-speaking Finns. International Journal of the Sociology of Language 187/188 (special issue).
Lindström, Jan. 2008. Tur och ordning. Introduktion till svensk samtalsgrammatik [Take your turn. Introduction to Swedish interactional grammar]. Stockholm: Norstedts.
Lindström, Jan, and Camilla Wide. 2017. “Vid biljettluckan. Formell och pragmatisk variation i kundernas ärendepresentation i servicesamtal på svenska”[At the counter. Formal and pragmatic variation in presentations of the reason for visit in service encounters in Swedish]. In Svenskans beskrivning 35, ed. by Emma Sköldberg, Maia Andréasson, Henrietta Adamsson Eryd, Filippa Lindahl, Sven Lindström, Julia Prentice, and Malin Sandberg, 175–187. Gothenburg: University of Gothenburg.
Mårtensson, Eva. 1986. “ Det nya niandet”[The new V address]. Nordlund10 35–79. Lund: Department of Scandinavian Languages.
Norrby, Catrin, Camilla Wide, Jenny Nilsson, and Jan Lindström. 2015a. “Address and Interpersonal Relationships in Finland-Swedish and Sweden-Swedish Service Encounters.” In Address Practice as Social Action. European Perspectives, ed. by Catrin Norrby, and Camilla Wide, 75–96. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
. 2015b. “Interpersonal Relationships in Medical Consultations. Comparing Sweden-Swedish and Finland-Swedish Address Practices.” Journal of Pragmatics 84: 121–138.
Ochs, Elinor, Emanuel A. Schegloff, and Sandra A. Thompson (eds). 1996. Grammar and Interaction. Cambridge: Cambridge University Press.
Parkvall, Mikael. 2016. Sveriges språk i siffror. Vilka språk talas och av hur många? [Sweden’s languages in numbers. Which languages are spoken and by how many?]. Stockholm: Morfem.
Reuter, Mikael. 1992. “Swedish as a Pluricentric Language.” In Pluricentric Languages. Different Norms in Different Nations, ed. by Michael Clyne, 111–116. Berlin: Mouton de Gruyter.
Saari, Mirja. 2012. “The Development of Finnish into a National Language.” In Standard Languages and Multilingualism in European History, ed. by Matthias Hüning, Ulrike Vogl, and Olivier Moliner, 179–204. Amsterdam: Benjamins.
Schneider, Klaus. 2010. “Variational Pragmatics.” In Variation and Change. Pragmatic Perspectives, ed. by Mirjiam Fried, Jan-Ola Östman, and Jeff Verschueren, 239–267. Amsterdam: Benjamins.
Schneider, Klaus, and Anne Barron (eds). 2008. Variational Pragmatics: A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: Benjamins.
Silverstein, Michael. 2003. “Indexical Order and the Dialectics of Sociolinguistic Life.” Language and Communication 23: 193–229.
Statistics Finland. 2017. Helsinki: Statistics Finland. [URL].
Statistics Sweden. 2017. [URL]
Cited by (4)
Cited by four other publications
Wide, Camilla & Catrin Norrby
2025. Complex address practices in Finland-Swedish. In Beyond Binaries in Address Research [Topics in Address Research, 6], ► pp. 146 ff.
Buyle, Anouk
2021. Dear, my dear, my lady, your ladyship. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 31:1 ► pp. 33 ff.
Schüpbach, Doris, John Hajek, Heinz L. Kretzenbacher & Catrin Norrby
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
