In:Perspectives on Evidentiality in Spanish: Explorations across genres
Edited by Carolina Figueras Bates and Adrián Cabedo
[Pragmatics & Beyond New Series 290] 2018
► pp. 205–222
Chapter 9
según along time
Following an epistemic path
Published online: 24 July 2018
https://doi.org/10.1075/pbns.290.09mal
https://doi.org/10.1075/pbns.290.09mal
Abstract
This paper attempts to show that según has developed not only evidential reportative functions, but also a set of meanings that move towards the dominion of epistemicity. Diachronic analysis, shows that the original meaning of según (Lat. secundare ‘to second, to follow’) gradually moves towards evidential domains. A synchronic analysis of written and oral contemporary Spanish, shows an increase on reportative uses in both registers. Epistemic meanings are considerably more frequent in oral data, and some of these meanings (i.e. questioning the trustworthiness of a proposition) are only found in this register. It is proposed that as some properties of the core meaning are lost – particularly the link with the source of information – the degree of subjective evaluation of the event increases (Langacker 1990). It is also claimed that según functions as a space builder (Fauconnier 1985), becoming an evidential-epistemic marker such that the assertion is never located in the space of reference and only shows up in an alternative space where veracity is restricted to the conceptualizer’s domain. Thus, while third person uses are mostly epistemic, first and second person subjects impose an attenuative reading.
Keywords: evidentiality, epistemic markers,
según
, Spanish
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Methods
- 2.1Data and corpora
- 2.2 Meanings and uses
- 3.The diachrony of según
- 3.1General patterns
- 3.2Reportatives and rhetoric forms
- 3.3The establishment of the reportative meaning
- 3.4The emergency of epistemic uses
- 4.Tracing the epistemic path. Evidence from oral corpora
- 5.Conclusions
Notes Corpora References
References (28)
Butragueño Martín, Pedro, and Yolanda Lastra. 2011. Corpus sociolingüístico de la ciudad de México. México: El Colegio de México. [URL].
Real Academia Española: Banco de datos (CORDE) [online]. Corpus diacrónico del español. [URL].
: Banco de datos (CREA) [online]. Corpus de referencia del español actual. [URL].
: Banco de datos (CORPES XXI) [en línea]. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES). [URL].
2006. “Evidentiality in Grammar.” In Encyclopedia of Language and Linguistics, ed. by Keith Brown, 320–325. Oxford: Elsevier.
Almeida Alonso, Francisco. 2012. “Sentential Evidential Adverbs and Authorial Stance in Corpus of English Computing articles.” Revista española de lingüística aplicada 1: 15–31.
Almeida Alonso, Francisco, and Heather Adams. 2012. “Sentential Evidentials in English medical research papers. Revista de lingüística y lenguas aplicadas 7 (1): 9–22.
Babel, Anna M. 2009. “Dizque, evidentiality, and stance in Valley Spanish.” Language in society 38(4): 487-511.
Butragueño Martín, Pedro, and Yolanda Lastra. 2011. Corpus sociolingüístico de la ciudad de México. México: El Colegio de México.
Chafe, Wallace. 1986. “Evidentiality in English conversation and academic writing.” In Evidentiality: The linguistic coding of epistemology, ed. by Chafe Wallace and Johanna Nichols, 261–72. Norwood, N.J: Ablex.
Cornillie, Bert. 2010. “An Interactional Approach to Epistemic and Evidential Adverbs”. In Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages ed. by Gabriele, Diewald, and Elena Smirnova, 309–330. Walter de Gruyter.
De la Mora, Juliana, and Ricardo Maldonado. 2015. “Dizque: Epistemics Blurring Evidentials.” Journal of Pragmatics 85: 168–180.
Floyd, Rick. 1997. La estructura categorial de los evidenciales en el Quechua Wanka. Lima: Ministerio de Educación. Instituto Lingüístico de Verano.
Fauconnier, G. 1985. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge: MIT Press.
González Ramos, Elisa. 2016. “Por lo visto y al parecer: evidencialidad y restricción del compromiso con la verdad de un contenido enunciado”. In La evidencialidad en español: Teoría y descripción [Evidentiality in Spanish: Theory and description], ed. by Ramón González Ruiz, Dámaso Izquierdo Alegría, and Óscar Loureda Lamas, 129–152. Editorial Vervuert/Iberoamericana.
González Vergara, Carlos. 2011. “Grammatical Strategies Conveying Evidentiality in Chilean Spanish [Estrategias gramaticales de expresión de la evidencialidad en el español de Chile].” Alpha (Osorno) 32: 149–165.
González, Montserrat, Paolo Roseano, Joan Borràs-Comes, and Pilar Prieto. 2017. Epistemic and Evidential Marking in Discourse: Effects of Register and Debatability. Lingua 186: 68–87.
Izquierdo Alegría, Dámaso. 2016. “Alcances y límites de la evidencialidad. Aspectos teóricos y propuesta de análisis aplicada a un conjunto de adverbios evidencialoides del español.” Tesis doctoral. Universidad de Navarra.
Izquierdo Alegría, Dámaso, Ramón González Ruiz, and Oscar Loureda Lamas. 2016. “Un acer-camiento a los fundamentos de la evidencialidad y a su recepción y tratamiento en la lingüística hispánica”. In La evidencialidad en español: Teoría y descripción [Evidentiality in Spanish: Theory and description], ed. by Ramón González Ruiz, Dámaso Izquierdo Alegría and Óscar Loureda Lamas, 9–48. Editorial Vervuert/Iberoamericana.
Kany, Charles E. 1944. “Impersonal Dizque and its Variants in American Spanish.” Hispanic Review 12: 168–177.
Maldonado, Ricardo, and Juliana De la Mora. 2015. “
Según: A Space Builder into Mirativity.” eHumanista/IVITRA 8: 488–499.
Miglio, Viola G. 2010. “Online Databases and Language Change: The Case of Spanish dizque.” Language and Computers, 71: 7–28.
Olbertz, Hella. 2007. “‘Dizque’ in Mexican Spanish: the Subjectification of Reportative Meaning.” Rivista di linguistica 19 (1): 151–172.
Squartini, Mario. 2009. “Evidentiality, Epistemicity, and their Diachronic Connections to Non-Factuality”. In Current trends in diachronic semantics and pragmatics, ed. by Maj-Britt Mosegaard Hansen and Jacqueline Visconti, 211–277. Bingley: Emerald.
Travis, Catherine, E. 2006. “Dizque: a Colombian Evidentiality Strategy.” Linguistics 44(6): 1269–1297.
Willett, Thomas. 1988. A cross-linguistic survey of the grammaticization of evidentiality. Studies in Language. International Journal sponsored by the Foundation “Foundations of Language” 12(1): 51-97.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Figueras Bates, Carolina
Cabedo Nebot, Adrián & Carolina Figueras Bates
2018. Evidentiality in discourse. In
Perspectives on Evidentiality in Spanish [Pragmatics & Beyond New Series, 290], ► pp. 1 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
