In:Pragmatics of Japanese: Perspectives on grammar, interaction and culture
Edited by Mutsuko Endo Hudson, Yoshiko Matsumoto and Junko Mori
[Pragmatics & Beyond New Series 285] 2018
► pp. 267–288
Chapter 11Linguistic nationalism and fictional deception
Metapragmatic stereotype of non-Japanese in Japan
Published online: 16 April 2018
https://doi.org/10.1075/pbns.285.11suz
https://doi.org/10.1075/pbns.285.11suz
Abstract
In Japan many subscribe to linguistic nationalism expressed in propriety terms: only the ethnically Japanese possess the Japanese language and can speak it competently. This means, conversely, a metapragmatic stereotype regarding non-Japanese exists: non-Japanese cannot speak the language perfectly. While many representations of non-Japanese characters in fiction reflect this stereotype, this chapter analyzes a novel in which the author deliberately exploits the stereotype for dramatic effect. He has a non-Japanese character speak in a casual, natural, and gendered manner, and successfully deceives readers into believing the character is Japanese. When the true identity of the character is revealed, it comes as a complete surprise. The surprise serves as a wake-up call for readers to reflect on their sense of exclusivity.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Linguistic nationalism in Japan
- 3.Recent scholarship that alludes to linguistic nationalism in Japan
- 4.Metapragmatic stereotype of non-Japanese and linguistic nationalism
- 5. Critical novelist with an awareness
- 6.Concluding remarks
Acknowledgements Notes References
References (63)
Agha, Asif. 2004. “Registers of Language.” In A Companion to Linguistic Anthropology, ed. by Alessandro Duranti, 23–45. Malden, MA: Blackwell.
Befu, Harumi. 1992. “Symbols of Nationalism and Nihonjinron.” In Ideology and Practice in Modern Japan, ed. by Roger Goodman and Kirsten Refsing, 26–46. London: Routledge.
Creighton, Millie R. 1991. “Maintaining Cultural Boundaries in Retailing: How Japanese Department Stores Domesticate ‘Things Foreign.’” Modern Asian Studies 24 (4): 675–709.
1997. “
Soto Others and Uchi Others: Imaging Racial Diversity, Imagining Homogeneous Japan.” In Japan’s Minorities: The Illusion of Homogeneity, ed. by Michael Weiner, 211–238. London: Routledge.
Ezaki, Motoko. 2010. “Strategic Deviations: The Role of Kanji in Contemporary Japanese.” Japanese Language and Literature 44: 179–212.
Fujiwara, Masahiko. 2003. Sokoku towa kokugo [Homeland is the national language]. Tokyo: Shinchosha.
Fukuda, Chie. 2014. “Identities and Linguistic Varieties in Japanese: An Analysis of Language Ideologies as Participants’ Accomplishments.” Pragmatics 24 (1): 35–62.
Graburn, Nelson H. H., John Ertl, and R. Kenji Tierney (eds). 2008. Multiculturalism in the New Japan: Crossing the Boundaries Within. New York, Oxford: Berghahn Books.
Graburn, Nelson H. H., and John Ertl. 2008. “Introduction: Internal Boundaries and Models of Multiculturalism in Contemporary Japan.” In Multiculturalism in the New Japan: Crossing the Boundaries Within, ed. by Nelson, H. H. Graburn, John Ertl, and R. Kenji Tierney, 1–31. New York, Oxford: Berghahn Books.
Guo, Nanyan (ed). 2013. Bairingaru na Nihongo bungaku: Tagengo tabunka no aida [Bilingual Japanese language literature: Between multilanguages and multicultures]. Tokyo: Sangensha.
Hudson, Mutsuko E. and Yoshimi Sakakibara. 2007. “Emotivity of Nontraditional Katakana and Hiragana Usage in Japanese.” In Applying Theory and Research to Learning Japanese as a Foreign Language ed. by Masashiko Minami, 180–193. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars.
Isaka, Kotaro. 2003 [2009]. Ahiru to kamo no koinrokkaa [The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker]. Tokyo: Sogensha.
Itakura, Hiroko. 2009. “Attitudes towards the Use of Masculine and Feminine Japanese among Foreign Professionals: What Can Learners Learn from Professionals?” Language, Culture and Curriculum 22 (1): 29–41.
Kayama, Rika. 2002. Puchi nashonarizumu shookoogun [Petit nationalism syndrome]. Tokyo: Chuo Koron Shinsha.
Kinsui, Satoshi. 2003. Vaacharu Nihongo: Yakuwarigo no nazo [Virtual Japanese: Mystery of role language]. Tokyo: Iwanami Shoten.
. 2007. “Yakuwarigo toshite no pijin Nihongo no rekishi sobyoo [Historical overview of pidgin Japanese as role language].” In Yakuwarigo kenkyuu no chihee [Horizon of role language research], ed. by Satoshi Kinsui, 193–210. Tokyo: Kurosio Syuppan.
. 2008. “Nihon manga ni okeru ijin kotoba [Foreigner talk in Japanese comics].” In Manga no naka no <tasha> [<Others> within comics], ed. by Kimio Ito, 14–60. Kyoto: Nozomikawa Shoten.
Komori, Yoichi. 1998. <Yuragi> no Nihon bungaku [Japanese literature in <flux>]. Tokyo: Nihon Hoso Shuppan Kyokai.
. 2003. “Nihongo buumu to nashonarizumu [Japanese language boom and nationalism].”> Nihongo Kyooiku 116: 1–4.
Kroskrity, Paul V. 2004 “Language Ideologies.” In A Companion to Linguistic Anthropology, ed. by Alessandro Duranti, 496–517. Malden, MA: Blackwell.
Makino, Seiichi. 2013. “Nihongo no ika to tayooka: Riibi Hideo no keesu sutadii [Transformation and diversification of Japanese: A case study of Levy Hideo].” In Bairingaru na Nihongo bungaku: Tagengo tabunka no aida [Bilingual Japanese language literature: Between multilanguage and multiculture], ed. by Nanyan Guo, 47–73. Tokyo: Sangensha.
Matsumoto, Yoshiko, and Shigeko Okamoto. 2003. “The Construction of the Japanese Language and Culture in Teaching Japanese as a Foreign Language.” Japanese Language and Literature 37 (1): 27–48.
McVeigh, Brian J. 2006. Nationalisms of Japan: Managing and Mystifying Identity. Lanham: Rowman and Littlefield Publishers.
. 1995. “Crossing Ethnolinguistic Boundaries: A Preliminary Look at the Gaijin Tarento in Japan.” In Asian Popular Culture, ed. by John A. Lent, 189–201. Boulder, CO: Westview Press.
Miyazaki, Ayumi. 2004. “Japanese Junior High School Girls’ and Boys’ First-person Pronoun Use and Their Social World.” In Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People, ed. by Shigeko Okamoto and Janet Shibamoto Smith, 256–274. Oxford: Oxford University Press.
Nakamura, Momoko. 2007. <Sei> to Nihongo: Kotoba ga tsukuru onna to otoko [<Gender> and Japanese language: Women and men that language creates]. Tokyo: Nihon Hoso Shuppan Kyokai.
. 2013. Honyaku ga tsukuru Nihongo: Hiroin wa onnakotoba o hanashitsuzukeru [Japanese language that language creates: Heroines will keep speaking feminine language]. Tokyo: Hakutakusha.
Nakayama, Eriko. 1998. “Hi-gairaigo no katakana hyooki [Katakana Use for non-loanwords].” Nihongo Kyooiku 96: 61–72.
Niyekawa, Agnes, M. 1991. Minimum Essential Politeness: A Guide to the Japanese Honorific Language. Tokyo: Kodansha International.
Okamoto, Shigeko and Shie Sato. 1992. “Less Feminine Speech among Young Japanese Females.” In Locating Power: Proceedings of the Second Berkeley Women and Language Conference, ed. by Kira Hall, Mary Bucholtz, and Birch Moonwoman, 478–488. Berkeley: Berkeley Women & Language Group, University of California.
Okamoto, Shigeko and Janet Shibamoto Smith (eds). 2004. Japanese Language, Gender, and Ideology: Cultural Models and Real People. Oxford: Oxford University Press.
Ono, Susumu. 1999. Nihongo renshuuchoo [Japanese language practice notebook]. Tokyo: Iwanami Shoten.
Ota, Makie. 2011. “Usain Boruto no ‘I’ wa, naze ‘ore’ to yakusareru no ka: Supootsu hoosoo no ‘yakuwarigo’ [Why does the ‘I’ of Usain Bolt get translated as ‘ore’: ‘Role language’ in sports broadcast]”. In Yakuwarigo kenkyuu no tenkai [Development of role language research], ed. by Satoshi Kinsui, 93–125. Tokyo: Kurosio Syuppan.
Perkins, Chris. 2010. “The Banality of Boundaries: Performance of the Nation in a Japanese Television Comedy.” Television and New Media 11 (5): 386–403.
Robertson, Jennifer. 2005. “Biopower: Blood, Kinship, and Eugenic Marriage.” In A Companion to the Anthropology of Japan, ed. by Jennifer Robertson, 329–54. Malden: Blackwell.
Saito, Hiroshi. 1989. Ninja Hinata-maru: Nekoton no jutsu no maki [Boy Ninja Hinata-maru: The Art of Nekoton]. Tokyo: Akane Shobo.
Saito, Takashi. 2001. Koe ni dashite yomitai Nihongo [Japanese language that one wants to read aloud]. Tokyo: Soshisha.
Sato, Shinji and Neriko Doerr (eds.). 2008. Bunka, kotoba, kyooiku: Nihongo/Nihon no kyooiku no “hyoojun” o koete [Culture, language, education: Beyond the “standard” of Japanese language/Japan education]. Tokyo: Akashi Shoten.
Sugimoto, Yoshio. 2014. An Introduction to Japanese Society, Fourth Edition. Cambridge: Cambridge University Press.
Suzuki, Satoko. 2014. “Emasculated?!: Nationalism and Gender in the Representation of Non-native Speech in Contemporary Japanese Novels.” Paper presented at the 8th International Gender and Language Association Conference.
. 2015. “Nationalism Lite?: The Commodification of Non-Japanese Speech in Japanese Media.” Japanese Language and Literature 49 (2): 509–529.
Takamori, Ayako. 2010. “Rethinking Japanese American ‘Heritage’ in the Homeland.” Critical Asian Studies 42 (2): 217–238.
Toyama, Shigehiko. 2014. Kokugo wa suki desu ka [Do you like the national language?] Tokyo: Taishukan Shoten.
Yano, Christine R. 2004. “Eyeing Nikkei: Portrayals of Japanese American on an NHK TV Drama.” Paper presented at the 13th JAMCO Online International Symposium. Retrieved from [URL]
Yasuda, Toshiaki. 2011. ‘Tagengo shakai’ to yuu gensoo: Kindai Nihon gengoshi saikoo [Illusion called ‘multilingual society’: Modern Japanese linguistic history revisited]. Tokyo: Sangensha.
Yoda, Megumi. 2007. “<Seeyoojingo> ‘Oo Romio!’ no bunkei: Sono kakuritsu to fukyuu [“<Western person language> ‘Oh, Romeo!’ Style: Its establishment and spread].” In Yakuwarigo kenkyuu no chihee [Horizon of role language research], ed. by Satoshi Kinsui, 159–178. Tokyo: Kurosio Syuppan.
. 2011. “Yakuwarigo toshite no katakoto Nihongo [Broken Japanese as role language].” In Yakuwarigo kenkyuu no tenkai [Developments in role language research], ed. by Satoshi Kinsui, 213–248. Tokyo: Kurosio Syuppan.
DVD and Websites
Ahiru to Kamo no Koin Rokkaa [The Foreign Duck, The Native Duck and God in a Coin Locker]. DVD. 2008. Directed by Yoshihiro Nakamura. Desuperado.
Butaneko no torauma [Pig-cat’s trauma] ( website). Accessed August 6, 2014. [URL]
Daily Motion (website). Accessed August 6, 2014. [URL]
Hon o yomu onna: Kaitee-ban [Woman who reads books: Revised version] ( website). Accessed August 6, 2014. [URL]
Lawson Net Shopping Roppii: Arupaka Books (website). Accessed August 6, 2014. [URL]
Nippon Cinema (website). Accessed August 6, 2014. [URL]
