In:Focus on Additivity: Adverbial modifiers in Romance, Germanic and Slavic languages
Edited by Anna-Maria De Cesare and Cecilia Andorno
[Pragmatics & Beyond New Series 278] 2017
► pp. 201–235
Chapter 7
The scalar operator even and its German equivalents
Pragmatic and syntactic factors determining the use of auch, selbst and sogar in the Europarl corpus
Published online: 24 August 2017
https://doi.org/10.1075/pbns.278.07gas
https://doi.org/10.1075/pbns.278.07gas
Abstract
The English scalar additive operator even has a broad distribution, e.g. insofar as it is used in upward- as well as downward-entailing contexts. Other languages, such as German, use a variety of expressions to render the function(s) of even. The question arises what conditions and determines the use of the various operators of German. The present study addresses this question with respect to the particles selbst, sogar and auch as translation equivalents of even in upward-entailing contexts. On the basis of a sample of 300 translation pairs from the Europarl corpus, the influence of four syntactic and three pragmatic variables on the choice of an operator in German is investigated. The results show that the operators are mainly sensitive to two of the pragmatic variables, the presence or absence of overt focus alternatives in the clausal environment, and the size of the set of alternatives. From a syntatic point of view, a clear difference between selbst and sogar is shown, with selbst exhibiting a tendency to attach to higher levels of syntax than sogar. The quantitative findings are interpreted against the background of historical developments, the assumption being that synchronic distributions reflect diachronic developments (‘distributional intertia’).
Keywords: focus, focus operator, scope, scales, annotation, alternatives, distributional inertia, translation
Article outline
- 1.Introduction
- 1.1 Rendering (scalar additive) even in German
- 1.2Overview of the study
- 2.Syntactic factors
- 2.1Parameters of variation
- 2.2Annotation and results
- 2.2.1The category of the focus and of the co-constituent
- 2.2.2The syntactic role of the co-constituent and its depth of embedding
- 3.Pragmatic factors
- 3.1Parameters of variation
- 3.2Annotation and results
- 4.Combining syntactic and pragmatic factors
- 5.
A comparison of selbst and sogar
- 5.1Syntagmatic vs. paradigmatic addition and pragmatic cumulativity
- 5.2Notes on the historical developments of sogar and selbst
- 5.2.1Sogar
- 5.2.2Selbst
- 6.Conclusions
Notes References
References (39)
Atayan, Vahram and Daniele Moretti (forthcoming). Flankierende Argumentationsverfahren in Sprachvergleich undÜbersetzung: Eine Studie am Beispiel des französischen Markers même. Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung.
Büring, Daniel and Katharina Hartmann 2001. The syntax and semantics of focus-sensitive particles in German. Natural Language and Linguistic Theory 19, 229–281.
Cartoni, Bruno and Thomas Meyer 2012. Extracting directional and comparable corpora from a multilingual corpus for translation studies. In Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), Istanbul.
Cohen, Ayala 1980. On the graphical display of the significant components in a two-way contingency table. Communications in Statistics – Theory and Methods A9, 1025–1041.
Friendly, Michael 1982. Graphical methods for categorical data. SAS User Group International Conference Proceedings, 190–200.
Gast, Volker 2006. The Grammar of Identity. Intensifiers and Reflexives in Germanic Languages. London: Routledge.
Gast, Volker, Lennart Bierkandt, and Christoph Rzymski 2015a. Annotating modals with GraphAnno, a configurable lightweight tool for multi-level annotation. In Proceedings of the Workshop on Models for Modality Annotation, held in conjunction with IWCS 11, 2015, Stroudsburg, PA, pp. 19–28.
2015b. Creating and retrieving tense and aspect annotations with GraphAnno, a lightweight tool for multi-level annotation. In H. Bunt (Ed.), Proceedings of the 11th Joint ACL-ISO Workshop on Interoperable Annotation, Tilburg, pp. 23–28. Tilburg Center for Cognition and Communication.
2016. Enriching TimeBank: Towards a more precise annotation of temporal relations in a text. In Proceedings of the 10th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC).
Gast, Volker and Johan van der Auwera 2011. Scalar additive operators in the languages of Europe. Language 87 (1), 2–54.
2013. Scalar additive operators in Transeurasian languages: A comparison with Europe. In M. Robbeets and H. Cuyckens (Eds.), Shared Grammaticalization. With Special Focus on the Transeurasian Languages, pp. 113–145. Amsterdam: Benjamins.
Giannakidou, Anastasia 2011. Negative and positive polarity items. In K. von Heusinger, C. Maienborn, and P. Portner (Eds.), Semantics, Volume 22.2 of Handbooks of Linguistics and Communication Science (HSK), pp. 1660–1712. Berlin: de Gruyter Mouton.
Hoeksema, Jacob 2012. On the natural history of negative polarity items. Linguistic Analysis 38 (1/2), 3–33.
Hoeksema, Jacob and Hotze Rullmann 2001. Scalarity and polarity: A study of scalar adverbs as polarity items. In J. Hoeksema, H. Rullmann, V. Sánchez-Valencia, and T. van der Wouden (Eds.), Perspectives on Negation and Polarity Items, Volume 40 of Linguistics Today, pp. 129–172. Amsterdam: Benjamins.
Hole, Daniel 2002. Agentive selbst in German. In S. R. Katz, G. and P. Reuter (Eds.), Proceedings of ‘Sinn und Bedeutung VI’, Osnabrück, pp. 133–150.
Hopper, Paul J. 1991. On some principles of grammaticization. In E. Traugott and B. Heine (Eds.), Approaches to Grammaticalization, Volume I, pp. 17–36. Amsterdam: Benjamins.
Jacobs, Joachim 1983. Fokus und Skalen: Zur Syntax und Semantik der Gradpartikeln im Deutschen. Tübingen: Niemeyer.
Karttunen, Fances and Lauri Karttunen 1977. Even questions. In Proceedings of the 7th meeting of the North Eastern Linguistic Society, pp. 115–34.
Karttunen, Lauri and S. Peters 1979. Conventional implicature in Montague Grammar. In C.-K. Oh and D. A. Dinneen (Eds.), Syntax and semantics, Vol. 11: Presuppositions. New York: Academic Press.
Klein, Dan and Christopher D. Manning 2003. Accurate unlexicalized parsing. In Proceedings of the 41st Meeting of the Association for Computational Linguistics, pp. 423–430.
Kluge, Friedrich 1995. Etymologisches Wörterbuch der deutschen 50 Volker Gast: Even and its German equivalents Sprache (23., erw. Aufl. ed.). Berlin [u.a.]: Mouton de Gruyter. ed. Seebold, Elmar.
Koehn, Philipp 2005. Europarl: A parallel corpus for statistical machine translation. Phuket. MT Summit X.
König, Ekkehard 1982. Scalar particles in German and their English equivalents. In F. Lohnes and E. Hopkins (Eds.), The Contrastive Grammar of English and German, pp. 76–101. Ann Arbor: Karoma Publishers.
1989. On the historical development of focus particles. In H. Weydt (Ed.), Sprechen mit Partikeln, pp. 318–329. Berlin: Mouton de Gruyter.
1993. Focus particles. In J. Jacobs (Ed.), Syntax: Ein internationales Handbuch zeitgenössischer Forschung, pp. 978– 987. Mouton de Gruyter.
König, Ekkehard and Peter Siemund 1996.
Selbst-Reflektionen. In G. Harras (Ed.), Wenn die Semantik arbeitet – Festschrift für Klaus Baumgärtner, pp. 277–302. Tübingen: Niemeyer.
König, Ekkehard, Detlef Stark, and Susanne Requardt 1990. Adver-bien und Partikeln. Ein deutsch-englisches Wörterbuch. Heidelberg: Julius Groos.
Ladusaw, William 1979. Polarity Sensitivity as Inherent Scope Relations. Ph. D. thesis, University of Texas, Austin.
Primus, Beatrice 1992.
Selbst – Variants of a scalar adverb in German. Linguistische Berichte 4, 54–88.
R Core Team 2015. R: A Language and Environment for Statistical Computing. Vienna, Austria: R Foundation for Statistical Computing.
Reis, Marga 2005. On the syntax of so-called focus particles in German. A reply to Büring and Hartmann 2001. Natural Language and Linguistic Theory 23, 459–483.
Cited by (4)
Cited by four other publications
Andrushenko, Olena
Andrushenko, Olena
Eberhardt, Ira
2022. From up-toning intensifying particle to scalar focus particle. In Particles in German, English and Beyond [Studies in Language Companion Series, 224], ► pp. 25 ff.
Bello, Iria
2019. On cognitive complexity in scientific discourse. In Writing History in Late Modern English, ► pp. 259 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
