In:Implicitness: From lexis to discourse
Edited by Piotr Cap and Marta Dynel
[Pragmatics & Beyond New Series 276] 2017
► pp. 95–118
Chapter 5Zero subject anaphors and extralinguistically motivated subject pro-drop in Hungarian language use
Published online: 30 June 2017
https://doi.org/10.1075/pbns.276.05nem
https://doi.org/10.1075/pbns.276.05nem
The present chapter aims to analyse implicit subject arguments in Hungarian language use, focusing especially on the zero subject anaphors and extralinguistically motivated subject pro-drop phenomena in utterance and discourse contexts. Zero anaphors are types of implicit arguments which have their own position in the syntactic structure of utterances and antecedents with which they are coreferential. When an implicit argument obtains its interpretation extralinguistically, for instance, from the physical context, it is a manifestation of exophoric reference. Exophoric implicit arguments do not have any antecedents; instead, they refer to items in the external world. On the basis of a detailed analysis of these kinds of implicit arguments, the chapter has two interrelated conclusions. Firstly, the use or interpretation of zero subject anaphors and exophoric subject pro-drop phenomena in Hungarian language use predicted by grammar can be considered only a typical, default use and interpretation that emerge due to the lack of any pieces of information from the encyclopaedic knowledge, general pragmatic knowledge and/or specific context. And secondly, grammar and pragmatics intensively interact in the course of use and interpretation of implicit arguments.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Anaphors, zero anaphors and extralinguistically motivated pro-drop phenomena
- 3.Zero subject anaphors and extralinguistically motivated subject pro-drop in Hungarian language use
- 4.Conclusions
- Acknowledgements
Notes Acknowledgements References
References (49)
Ariel, Mira. 1991. “The Function of Accessibility in a Theory of Grammar.” Journal of Pragmatics 16: 443–463.
Blackwell, Sarah. 2001. “Testing the Neo-Gricean Pragmatic Theory of Anaphora: The Influence of Consistency Constraints on Interpretation of Coreference in Spanish.” Journal of Pragmatics 33: 901–941.
Capone, Alessandro. 2008. “Belief Reports and Pragmatic Intrusion (the case of null appositives).” Journal of Pragmatics 40: 1019–1040.
Cote, Sharon A. 1996. Grammatical and Discourse Properties of Null Arguments in English. PhD dissertation, University of Pennsylvania.
Cummins, Sarah, and Yves Roberge. 2005. “A Modular Account of Null Objects in French.” Syntax 8: 44–64.
Dankovics, Natália. 2001. “Anaforikus viszonyok finn, észt és magyar összetett mondatokban pszicholingvisztikai szempontból” [Anaphoric relations in Finnish, Estonian, and Hungarian compound sentences from the psycholinguistic point of view]. Nyelvtudományi Közlemények 98: 120–142.
. 2005. “A szórend szerepe az anafora-feldolgozásban” [The role of word order in anaphor resolution]. In Az ezerarcú elme. Tanulmányok Pléh Csaba 60. születésnapjára [The Thousand Face Mind. Studies on the Occasion of Csaba Pléh’s 60th Birthday], ed. by Judit Gervain, Kristóf Kovács, and Mihály Racsmány, 117–134. Budapest: Akadémiai Kiadó.
Ehlich, Konrad. 1982. “Anaphora and Deixis: Same, Similar, or Different?” In Speech, Place and Action. Studies in Deixis and Related Topics, ed. by Robert J. Jarvella and Wolfgang Klein, 315–338. Chichester: John Wiley.
É. Kiss, Katalin. 1985. “Az anaforikus névmások értelmezéséről.” [On the interpretation of anaphoric pronouns]. Általános Nyelvészeti Tanulmányok 16: 155–187.
. 1998. “Mondattan” [The syntax]. In Új magyar nyelvtan [New Hungarian Grammar], ed. by Katalin É. Kiss, Ferenc Kiefer, and Péter Siptár, 151–184. Budapest: Osiris Kiadó.
García Velasco, Daniel, and Carmen Portero Muñoz. 2002. Understood Objects in Functional Grammar. Amsterdam: University of Amsterdam Press.
Gillon, Brendan S. 2012. “Implicit Complements: A Dilemma for Model Theoretic Semantics.” Linguistics and Philosophy 35: 313–359.
Goldberg, Adele. 2005. “Argument Realization. The Role of Constructions, Lexical Semantics and Discourse Factors.” In Construction Grammars: Cognitive Grounding and Theoretical Extensions, ed. by Jan-Ola Östman and Mirjam Fried, 17–43. Amsterdam: John Benjamins.
. 2013. “Arguments Structure Constructions versus Lexical Rules or Derivational Verb Templates.” Mind and Language 28: 435–465.
. 2004. “Anaphora and the pragmatics-syntax interface.” In The Handbook of Pragmatics, ed. by Laurence Robert Horn and Gregory Ward, 288–314. Oxford: Blackwell.
. 2009. “Anaphora, Cataphora, Exophora, Logophoricity.” In Concise Encyclopaedia of Semantics, ed. by Keith Allan, 19–31. Amsterdam: Elsevier.
Iten, Corinne, Marie-Odile Junker, Aryn Pyke, Robert Stainton, and Chaterine Wearing. 2005. “Null Complements: Licensed by Syntax or by Semantics-Pragmatics?” CLA Annual Conference Proceedings 2005: 1–15.
Kim, Kye-Sung, Park, Seong-Bae, Song, Hyu-Je, Park, Se Young, and Lee, Sang Jo. 2010. “Identification of Non-referential Zero Pronouns for Korean-English Machine Translation.” In Proceedings of
PRICAI 2010: Trends in Artificial Intelligence. 11th Pacific Rim International Conference on Artificial Intelligence
, Daegu, Korea, August 30–September 2, 2010, 112–122. Berlin: Springer.
Laczkó, Krisztina. 2003. “A mutató névmások funkcionális vizsgálata.” [The functional examination of demonstrative pronouns]. Magyar Nyelvőr 127: 314–325.
Lejtovicz, Katalin E., and Zsolt T. Kardkovács. 2007. “Anaphora Resolution.” Magyar Kutatók 8. Nemzetközi Szimpóziuma. 8th International Symposium of Hungarian Researchers on Computational Intelligence and Informatics, 227–237. Budapest: BMF.
Mittwoch, Anita. 1983. “Backward Anaphora and Discourse Structure.” Journal of Pragmatics 7: 129–139.
Németh T., Enikő. 2000. “Occurrence and Identification of Implicit Arguments in Hungarian.” Journal of Pragmatics 32: 1657–1683.
. 2001. “Implicit Arguments in Hungarian: Manners of Their Occurrence and Possibilities of Their Identification.” In Argument Structure in Hungarian, ed. by István Kenesei, 113–156. Budapest: Akadémiai Kiadó.
. 2007. “Grammatika és pragmatika viszonya az implicit argumentumok tükrében.” [The relationship between grammar and pragmatics in case of implicit arguments]. In Nyelvelmélet − nyelvhasználat [Theory of Languge and Language Use], ed. by Tamás Gecső and Csilla Sárdi, 188–197. Székesfehérvár: Kodolányi János Főiskola.
. 2010. “How Lexical-Semantic Factors Influence the Verbs’ Occurrence with Implicit Direct Object Arguments in Hungarian.” In The Role of Data at the Semantics–Pragmatics Interface, ed. by Enikő T.Németh and Károly Bibok, 305–348. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2012. “Lexical-Semantic Properties and Contextual Factors in the Use of Verbs of Work with Implicit Subject Arguments in Hungarian.” Intercultural Pragmatics 9: 453–477.
. 2014a. “Hungarian Verbs of Natural Phenomena with Explicit and Implicit Subject Arguments: Their Use and Occurrence in the Light of Data.” In The Evidential Basis of Linguistic Argumentation, ed. by András Kertész and Csilla Rákosi, 103–132. Amsterdam: John Benjamins.
. 2014b. “Implicit Arguments at the Grammar-Pragmatics Interface: Some Methodological Considerations.” Argumentum 10: 679–694.
. 2017. “Theoretical and methodological issues in the research into implicit arguments in Hungarian.” In Pragmatics at Its Interfaces, ed. by Stavros Assimakopoulos, 149-174. Berlin: Mouton de Gruyter.
Németh T., Enikő, and Károly Bibok. 2010. “Interaction between Grammar and Pragmatics: The Case of Implicit Arguments, Implicit Predicates and Co-composition in Hungarian.” Journal of Pragmatics 42: 501–524.
Peral, Jesús, and Antonio Fernández. 2000. “Generation of Spanish Zero Pronouns into English.” In Natural Language Processing − NLP 2000. Second International Conference. Patras, Greece, June 2000. Proceedings, ed. by Dimitris N. Christodoulakis, 252–260. Berlin: Springer.
Pethő, Gergely, and Éva Kardos. 2009. “Cross-Linguistic Evidence and the Licensing of Implicit Arguments.” Oslo Studies in Language 1: 33–61.
Pléh, Csaba. 1994. “Mondatközi viszonyok feldolgozása: az anaphora megértése a magyarban.” [Processing intersentential relations: Interpreting anaphors in Hungarian]. Magyar Pszichológiai Szemle 50: 287–320.
. 1998. A mondatmegértés a magyar nyelvben [Sentence Comprehension in Hungarian]. Budapest: Osiris Kiadó.
Pléh, Csaba, and Katalin Radics. 1978. “Truncated Sentence, Pronominalization and the Text.” Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 28: 91–113.
Pléh, Csaba, and Brian McWhinney. 1987. “Anaphora Resolution in Hungarian.” Acta Linguistica Academiae Scientiarum Hungaricae 37: 103–124.
Radford, Andrew. 1997. Syntactic Theories and the Structure of English. A Minimalist Approach. Cambridge: Cambridge University Press.
Renkema, Jan. 2004. Introduction to Discourse Studies. Amsterdam: Benjamins.
Sanders, José, and Wilbert Spooren. 1997. “Perspective, Subjectivity, and Modality from a Cognitive Linguistic Point of View.” In Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics, ed. by Wolf-Andreas Liebert, Gisela Redeker, and Linda Waugh, 85–112. Amsterdam: John Benjamins.
Scott, Kate. 2006. “When Less Is More: Implicit Arguments and Relevance Theory.” UCL Working Papers in Linguistics 18: 139–170.
Searle, John R. 1969. Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University Press.
