Cover not available

In:Evidentiality Revisited: Cognitive grammar, functional and discourse-pragmatic perspectives
Edited by Juana I. Marín-Arrese, Gerda Haßler and Marta Carretero
[Pragmatics & Beyond New Series 271] 2017
► pp. 87104

Get fulltext from our e-platform
References (30)
References
Alonso-Almeida, Francisco, and Heather Adams. 2012. “Sentential Evidentials in English and Spanish Medical Research Papers.” Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 7: 9–21. Google Scholar logo with link to Google Scholar
BNC = British National Corpus. <[URL]/>.
Capone, Alessandro. 2001. Modal Adverbs and Discourse: Two Essays. Pisa: Edizioni ETS.Google Scholar logo with link to Google Scholar
CDP = Corpus do Português. <[URL]/>.
Celle, Agnès. 2009. “Hearsay Adverbs and Modality.” In Modality in English: Theory and Description, ed. by Raphael Salkie, Pierre Busuttil and Johan van der Auwera, 269–294. Topics in English Linguistics. Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cornillie, Bert. 2007a. Evidentiality and Epistemic Modality in Spanish (Semi-) Auxiliaries. A Cognitive-Functional Approach. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cornillie, Bert. 2007b. “On the Continuum between Lexical and Grammatical Evidentiality. Evidence from Spanish.” Italian Journal of Linguistics – Rivista di Linguistica 19 (1): 108–129.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cornillie, Bert. 2010a. “On Conceptual Semantics and Discourse Functions: The Case of Spanish Modal Adverbs in Informal Conversation.” Review of Cognitive Linguistics 8 (2): 300–320.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Cornillie, Bert. 2010b. “An Interactional Approach to Epistemic and Evidential Adverbs in Spanish Conversation.” In Linguistic Realization of Evidentiality in European Languages, ed. by Gabriele Diewald, and Elena Smirnova, 309–330. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
CORDE = Corpus Diacrónico del Español. <[URL]>.
CREA = Corpus de Referencia del Español Actual. <[URL]>.
Dendale, Patrick, and Julie Van Bogaert. 2007. “A Semantic Description of French Lexical Evidential Markers and the Classification of Evidentials.” Italian Journal of Linguistics – Rivista di Linguistica 19 (1): 65–89.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Estellés Arguedas, Maria, and Marta Albelda Marco. 2014. “Evidentials, Politeness and Prosody in Spanish: A Corpus Analysis.” Journal of Politeness Research 10 (1): 29–62. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Frantext. <[URL]/>.
GlossaNet. <[URL]/>.
Haßler, Gerda. 2003. “Modalisierung und Vagheit in der italienischen Pressesprache.“ In Donum grammaticorum. Festschrift für Harro Stammerjohann, ed. by Hans-Ingo Radatz, and Rainer Schlösser, 115–129. Tübingen: Max Niemeyer. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haßler, Gerda. 2004. “El uso evidencial de adverbios modales.” In Algunos problemas específicos de la descripción sintáctico-semántica, ed. by Juan Cuartero, and Gerd Wotjak, 229–244. Berlin: Frank & Timme.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Haßler, Gerda. 2010. “Epistemic Modality and Evidentiality and their Determination on a Deictic Basis.” In Modality and Mood in Romance. Modal Interpretation, Mood Selection, and Mood Alternation, ed. by Martin G. Becker, and Eva-Maria Remberger, 95–108. Berlin: De Gruyter Mouton.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hennemann, Anja. 2012. “The Epistemic and Evidential Use of Spanish Modal Adverbs and Verbs of Cognitive Attitude.” Folia Linguistica 46 (1): 1–39. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Hennemann, Anja. 2013. A Context-sensitive and Functional Approach to Evidentiality in Spanish or Why Evidentiality needs a Superordinate Category. Frankfurt am Main: Peter Lang. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kotwica, Dorota. 2013. “Los valores del significado de la partícula evidencial al parecer: la atenuación y el efecto de disociación.” In Estudios de lingüística: investigaciones, propuestas y aplicaciones, ed. by Adrián Cabedo Nebot, Manuel José Aguilar Ruiz, and Elena López-Navarro Vidal, 403–410. Valencia: Universitat de València.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Kotwica, Dorota. 2015. “Al parecer evidencial atenuante. ¿Y reforzador?” In Jóvenes aportaciones a la investigación lingüística, ed. by Marina González Sanz et al . Sevilla: Ediciones Alfar.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Paducheva, Elena. 2011. “Ėgocentričeskie valentnosti i dekonstrukcija govorjaščego.” Voprosy jazykoznanija 2011 (3): 3–18.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Plungian, Vladimir. 2011. Vvedenie v grammatičeskuju semantiku: grammatičeskie značenija i grammatičeskie sistemy jazykov mira. Moscow: Rossijskij gosudarstvennyj gumanitarnyj universitet.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Pietrandrea, Paola. 2007. “The Grammatical Nature of some Epistemic-Evidential Adverbs in Spoken Italian.” Italian Journal of Linguistics (Evidentiality between Lexicon and Grammar) 19 (1): 39–64.Google Scholar logo with link to Google Scholar
Russian National Corpus. <[URL]>.
Simon-Vandenbergen, Anne-Marie, and Karin Aijmer. 2007. The Semantic Field of Modal Certainty. A Corpus-Based Study of English Adverbs. Berlin: De Gruyter Mouton. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Squartini, Mario. 2008. “Lexical vs. Grammatical Evidentiality in French and Italian.” Linguistics 46 (5): 917–947. Google Scholar logo with link to Google Scholar
Wiemer, Björn, and Vladimir Plungian, eds. 2008. Lexikalische Evidenzialitäts-Marker in slavischen Sprachen. (Wiener Slawistischer Almanach, Vol. 72). Vienna: Kubon & Sagner.Google Scholar logo with link to Google Scholar
WUL = Wortschatz Universität Leipzig. <[URL]/>.
Mobile Menu Logo with link to supplementary files background Layer 1 prag Twitter_Logo_Blue