In:Emotion in Multilingual Interaction
Edited by Matthew T. Prior and Gabriele Kasper
[Pragmatics & Beyond New Series 266] 2016
► pp. v–vi
Get fulltext
This article is available free of charge.
Published online: 3 October 2016
https://doi.org/10.1075/pbns.266.toc
https://doi.org/10.1075/pbns.266.toc
Table of contents
Transcription conventions: Based on Jefferson (2004)vii
Introduction: Contextualizing emotion in multilingual interaction: Theoretical and methodological perspectives
Smiling together, laughing together: Multimodal resources projecting affect in L1/L2 conversational storytelling
Like Godzilla: Enactments and formulations in telling a disaster story in Japanese
Orienting to a co-participant’s emotion in French L2: A resource to participate in and sustain a conversation
On doing Japanese awe in English talk
Emotional stances and interactional competence: Learning to calibrate disagreements, objections, and refusals
Negative self-categorization, stance, affect, and affiliation in autobiographical storytelling
Affective formulations in multilingual healthcare settings
Formulating and scaling emotionality in L2 qualitative research interviews
‘It hurts to hear that’: Representing the feelings of foreigners on Japanese television
Humor, laughter, and affect in multilingual comedy performances in Hawai‘i
The construction of emotion in multilingual computer-mediated interaction
Author index
Subject index
