In:Emotion in Multilingual Interaction
Edited by Matthew T. Prior and Gabriele Kasper
[Pragmatics & Beyond New Series 266] 2016
► pp. 111–130
On doing Japanese awe in English talk
Published online: 3 October 2016
https://doi.org/10.1075/pbns.266.05gre
https://doi.org/10.1075/pbns.266.05gre
This study investigates how Japanese novice L2 speakers of English employ prosodic variations of the receipt particle oh to socially accomplish awe in L2 interaction. In addition to marking changes in epistemic states (Heritage 1984), these participants also produced oh in ways that mark their affective state. Specifically, an oh-response that was delivered as ‘ogh’, was taken by recipients to be conveying surprise or awe. Unlike “surprised receipts” found in L1 English use (Wilkinson and Kitzinger 2006), these “awed receipts” were delivered with decreased pitch and their vowel quality and sequential placement identified them as Japanese (L1) tokens. The chapter outlines several interactional loci which make public the speaker’s emotional stance toward some aspect of the prior interaction.
References (29)
Edmondson, Jerold, and John Esling. 2006. “The Valves of the Throat and Their Functioning in Tone, Vocal Register, and Stress: Laryngoscopic Case Studies.” Phonology 23 (2): 157–191.
Gafaranga, Joseph, and Maria-Carme Torras. 2002. “Interactional Otherness: Towards a Redefinition of Code-switching.” International Journal of Bilingualism, 6 (1): 1–22.
Golato, Andrea. 2012. “German Oh: Marking an Emotional Change of State.” Research on Language & Social Interaction 45 (3): 245–268.
Goodwin, Marjorie, and Charles Goodwin. 2000. “Emotion within Situated Activity.” In Communication: An Arena of Development, ed. by Nancy Budwig, Ina C. Uzgiris, and James V. Wertsch, 33–54. Stamford, CT: Ablex.
Greer, Tim. 2010. “Switching Languages, Juggling identities: A Sequence of Multilingual, Multiparty Talk.” In Pragmatics and Language Learning ed. by Gabriele Kasper, Hahn thi Nguyen, Dina Yoshimi, and Jim Yoshioka, 43–65. Honolulu, HI: National Foreign Language Resource Center, University of Hawai’i.
Hayashi, Makoto. 2009. “Marking a ‘Noticing of Departure’ in Talk: Eh-prefaced Turns in Japanese Conversation.” Journal of Pragmatics 41 (10): 2100–2129.
Heritage, John. 1984. “A Change-of-State Token and Aspects of Its Sequential Placement.” In Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis, ed. by J. Maxwell Atkinson, and John Heritage, 299–345. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2002. “Oh-prefaced Responses to Assessments: A Method of Modifying Agreement/Disagreement.” In The Language of Turn and Sequence, ed. by Cecilia Ford, Barbara Fox, and Sandra Thompson, 196–224. Oxford: Oxford University Press.
. 2012. “The Epistemic Engine: Sequence Organization and Territories of Knowledge.” Research on Language and Social Interaction 45 (1): 30–52.
Ikeda, Keiko. 2007. “The Change-of-State Token a in Japanese Language Proficiency Interviews.” In
Second Language Acquisition – Theory and Pedagogy: Proceedings of the 6th Annual JALT Pan-SIG Conference
, ed. by Tim Newfields, Ian Gledall, Peter Wanner, and Megumi Kawate-Mierzejewska, 56–64. [URL]
Jefferson, Gail. 1981. “The Abominable ‘Ne?’ An Exploration of Post-response Pursuit of Response.” Manchester Sociology Occasional Papers 6: 1–82.
. 1993. “Caveat Speaker: Preliminary Notes on Recipient Topic-shift Implicature.” Research on Language and Social Interaction 26 (1): 1–30.
Kachru, Braj. 1992. The Other Tongue: English across Cultures. Urbana and Chicago, IL: University of Illinois Press.
Kubozono, Haruo. 1999. “Mora and Syllable.” In The Handbook of Japanese Linguistics, ed. by Natsuko Tsujimura, 31–61. Oxford: Blackwell.
Local, John. 1996. Conversational Phonetics: Some Aspects of News Receipts in Everyday Talk. In Prosody in Conversation: Interactional Studies, ed. by Elizabeth Couper-Kuhlen, and Margaret Selting, 177–230. Cambridge: Cambridge University Press.
Pearsall, Paul. 2007. Awe: The Delights and Dangers of our Eleventh Emotion. Deerfield Beach, FL: Health Communications.
Reber, Elisabeth. 2010. “Interjections in the EFL Classroom: Teaching Sounds and Sequences.” ELT Journal 65 (4): 365–375.
Sadanobu, Toshiyuki. 2004. “A Natural History of Japanese Pressed Voice.” Journal of the Phonetic Society of Japan 8 (1): 29–44.
. 2008. “Rikimu kenri, rikimu gimu. [The right to press, the responsibility to press].” Nihongogaku 27 (5): 178–186.
Schegloff, Emanuel. 2007. Sequence Organization in Interaction: A Primer in Conversation Analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Selting, Margaret. 1996. Prosody as an Activity-type Distinctive Cue in Conversation: The Case of So-called ˜Astonished™ Questions in Repair Initiation. In Prosody in Conversation: Interactional Studies, ed by Elizabeth Couper-Kuhlen, and Margaret Selting, 231–270. Cambridge: Cambridge University Press.
Stivers, Tanya, Lorenza Mondada, and Jakob Steensig (eds.). 2011. The Morality of Knowledge in Conversation. Cambridge: Cambridge University Press.
Svennevig, Jan. 2004. “Other-repetition as Display of Hearing, Understanding and Emotional Stance.” Discourse Studies 6: 489–516.
