In:Gender, Language and the Periphery: Grammatical and social gender from the margins
Edited by Julie Abbou and Fabienne H. Baider
[Pragmatics & Beyond New Series 264] 2016
► pp. 195–224
The lexical paradigm based on sex distinction and the semantics of its constituents in English and Belarusian
Published online: 16 December 2016
https://doi.org/10.1075/pbns.264.08tur
https://doi.org/10.1075/pbns.264.08tur
The basic idea developed in the paper is that the constituents of the lexical
paradigm based on sex distinction may share other common characteristics
apart from such core semantic features as ‘male/female’ ‘animate’ ‘being’. A
complex contrastive analysis of the paradigm under investigation in English and
Belarusian reveals a wide spectrum of perceptual, physiological, psychological
and behavioural gender-based attributes profiled in the meanings of its members
in both languages studied. The research makes it obvious that characteristics
based on gender may accompany different nouns denoting animate beings
of opposite sex and, therefore, have systematic character.
References (45)
References
Bach, Kent. 1999. “The Semantics-Pragmatics Distinction: What It Is and Why It Matters.” In The Semantics, Pragmatics Interface from Different Points of View, ed. by Ken Turner, 65–84. Oxford: Elsevier.
Bianchi, Claudia. 2004. “Semantics and Pragmatics: The Distinction Reloaded.” In The Semantics and Pragmatics Distinction ed. by Claudia Bianchi, 1–11. Stanford, Calif.: CSLI.
Borg, Emma. 2012. “Semantics without Pragmatics?” In Handbook of Pragmatics, ed. by Allan Keith, and Kasia M. Jaszczolt, 513–528. Cambridge: Cambridge University Press.
Carston, Robyn. 1999. “The Semantics/Pragmatics Distinction: A View from Relevance Theory.” In The Semantics, Pragmatics Interface from Different Points of View, ed. by Ken Turner, 85–124. Oxford: Elsevier.
Cruse, Allan D. 2000. Meaning in language: An introduction to semantics and pragmatics. Oxford: Oxford university press.
Evans, Vyvyan, and Andrea Tyler. 2007. The Semantics of English Prepositions: Spatial Scenes, Embodied Meaning and Cognition. Cambridge: Cambridge University Press.
Evans, Vyvyan. 2009. How Words Mean: Lexical Concepts, Cognitive Models, and Meaning Construction. New York: Oxford University Press.
Fillmore, Charles J. 1978. “On the Organization of Semantic Information in the Lexicon.” In Papers from the Parasession on the Lexicon, ed. by Donka Frakas, et al. 148–173. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Greenberg, Joseph H. 1990. “A Quantitative Approach to the Morphological Typology of Language.” In On Language: selected writings of Joseph H. Greenberg, ed. by Keith Denning. 3–25. Stanford, Calif.: Stanford University Press.
Jackendoff, Ray. 2002. Foundations of Language: Brain, meaning, grammar, evolution. Oxford; New York: Oxford University Press.
Kamp, Hans. 2013. “Semantics versus Pragmatics.” In Meaning and the Dynamics of Interpretation: Selected Papers of Hans Kamp, ed. by Klaus von Heusinger, 185–217. Leiden: Brill.
Kharitonchik, Zinaida A. 2009. “Lexical Meaning as a Dynamic Entity of Variant Semantic Components.” In Probleme Actuale de Linguistică, Glotodidactică i Ştiintă literară, ed. by Zbant Ludmila, and Veronica Păcuraru, 113–121. Chişinău: CEP USM.
Lakoff, George. 1987. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago Press.
Langacker, Ronald W. 1987. Foundations of Cognitive Grammar: Volume I: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford University Press.
Lopez Rodríguez, Irene. 2009. “Of women, bitches, chickens and vixens: animal metaphors for women in English and Spanish.” Cultura, Lenguaje y Representación. Culture, Language and Representation 7: 77–100.
Lyons, John. 1987. “Semantics.” In New Horizons in Linguistics 2, ed. by Lyons John et al., 152–178. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books.
Moseley, Christopher (ed.). 2010. Atlas of the World’s Languages in Danger 3rd edition. Paris: UNESCO Publishing.
Putnam, Hilary W. 1975. Mind, Language and Reality: Philosophical Papers vol. 2. Cambridge: Cambridge University Press.
Recanati, Francois. 2012. “Contextualism: Some varieties.” In Handbook of Pragmatics, ed. by Allan Keith, and Kasia M. Jaszczolt, 135–151. Cambridge: Cambridge University Press.
Sapir, Edward. 1970. Language: an Introduction to the Study of Speech, 2nd impr. London: Hart-Dawis.
Swanepoel, Piet H. 1992. “Linguistic motivation and its lexicographical application.” South African Journal of Linguistics 10(2): 49–60.
Steinberg, Danny D., Hiroshi Nagata, and David P. Aline. 2001. Psycholinguistics: Language, Mind and World, 2nd edition. Harlow: Longman.
Woolhiser, Curt. 2014. “The Russian Language in Belarus: Language Use, Speaker Identities and Metalinguistic Discourse.” In The Russian Language outside the Nation, ed. by Lara Ryazanova-Clarke, 81–116. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Аракин, Владимир Д [Arakin, Vladimir D]. 2005. Сравнительная типология английского и русского языков. 3-е изд [
Contrastive Typology of the English and Russian Languages
3rd impr.]. Москва: ФИЗМАТЛИТ.
Будникова, Елена И [Boudnikova, Helena I.]. 2010. “К методике определения значимости семантических компонентов лексического значения (на материале наименований животных английского языка)” [On the Methodology of Assessing Feature Salience in a Word Meaning (on the Material of English Animal Names)]. ВестникМГЛУ. Филология 5(48): 54–62.
Кронгауз, Максим А. [Krongauz, Maksim A.]. 1996. “Sexus, или Проблема пола в русском языке” [Sexus, or the Problem of Sex in the Russian Language]. In Русистика. Славистика. Индоевропеистика[Rusistika. Slavistika. Indoevropeistika], отв. ред. Т.М. Николаева и др. [T.M. Nikolaeva et al.], 510–525, Москва: Индрик.
Нехай, Ольга А., и Татьяна В. Поплавская [Nehaj, Olga A., and Tatiana V. Poplavskaya]. 1983. Сравнительная типология английского и белорусского языков [Contrastive Typology of the English and Belarusian Languages]. Минск: Вышэйш. шк.
Турчинская, Мария В. [Turchynskaya Maryia V.]. 2013. “Семантическая категория пола и способы ее выражения (на материале наименований живых существ современного белорусского и английского языков)” [Semantic Sex Category and Means of its Identification (Based on Names of Living Beings in the Belarusian and English languages)]. Вестник МГЛУ. Филология 4(65): 34–43.
Харитончик, Зинаида А. [Kharitonchik, Zinaida A.]. 2014. “Семантика и прагматика языковых единиц в зеркале деривационных процессов.” [Semantics and Pragmatics of Language Units in the Process of Derivation]. Slavische Wortbildung im Vergleich. Theoretische und pragmatische Aspekte. – Berlin: LIT-Verlag Dr. W. Hopf (
Slavica Varia Halensia, Bd. 12): 17–33.
Sources of language data
BNC – The British National Corpus. 2007. (BNC XML Edition) (Computer file): Oxford University Computing Services on behalf of the BNC Consortium: Oxford, 2 CD-ROM.
CED – Collins. 2006. (for ABBYY Lingvo x3) (Computer file): Collins English Dictionary, 8th Edition: HarperCollins Publishers.
CLCB – Collins Cobuild. 2008. (for ABBYY Lingvo x3) (Computer file): Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary. New Digital Edition: HarperCollins Publishers.
LC – Longman Communication 3000 (Electronic resource). Mode of access: [URL].
MWD – Merriam-Webster Online Dictionary (Electronic resource). Mode of access: [URL].
OxfD – Oxford Dictionary. 2005. (for ABBYY Lingvo x3) (Computer file): Oxford Dictionary of English, Revised Edition: Oxford University Press.
PHRD – Idioms. 2006. (for ABBYY Lingvo x3) (Computer file): The Comprehensive English-Russian Phraseological Dictionary, ed. by Aleksander V. Kunin: Russkiy Yazyk – Media.
NC – Беларускі N-корпус. Mode of access: [URL].
СФ – Слоўнік фразеалагізмаў беларускай мовы: каля 7000 фразеалагізмаў. 2008. І.Я. Лепешаў: у 2 т. Мінск: Беларуская Энцыклапедыя.
ТСБЛМ – слоўнiк беларускай лiтаратурнай мовы: Больш за 65.000 слоў, 1996. Пад рэдакцыяй М.Р. Суднiка, М.Н. Крыўко. Мінск: Беларуская Энцыклапедыя.
