In:Pragmatic Markers in Irish English
Edited by Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan
[Pragmatics & Beyond New Series 258] 2015
► pp. 408–432
The significance of age and place of residence in the positional distribution of discourse like in L2 speech
Published online: 15 July 2015
https://doi.org/10.1075/pbns.258.18nes
https://doi.org/10.1075/pbns.258.18nes
This chapter investigates the use of discourse markers in L2 Irish English, specifically like by Polish people, assuming that the use of discourse markers is an indicator of integration. Quantitative and qualitative approaches are used to analyse the corpus of speech, focusing in particular on the positional distribution of like and the impact of age and place of residence. Results show that the L2 speakers use discourse like in patterns which correspond to those attested for L1 Irish English. Place of residence was a significant factor, with rural and urban speakers following rural and urban L1 patterns respectively. However, the younger speakers tended to favour urban (and global) clause-medial like over clause-marginal like, the more traditional pattern for Irish English. The young L2 speakers appear to be participating in the global change in like patterns.
References (76)
Adamson, Hugh D., and Vera Regan. 1991. “The Acquisition of Community Norms by Asian Immigrants Learning English as a Second Language: A Preliminary Study”. Studies in Second Language Acquisition 13: 1–22.
Amador-Moreno, Carolina P. 2010. “How Can Corpora Be Used to Explore Literary Speech Representation?” In The Routledge Handbook of Corpus Linguistics, ed. by Anne O’Keefe and Mike McCarthy, 531–544. London: Routledge.
. 2012. “A Corpus-based Approach to Contemporary Irish Writing: Ross O’Carroll-Kelly’s Use of Like as a Discourse Marker”. International Journal of English Studies 12 (2): 19–38.
Amador-Moreno, Carolina P., and Anne O’Keefe. 2009. “From Arrah to Like: Irish English Discourse Markers in Fictional and Non-fictional Corpora”. Paper presented at
IVACS Annual Symposium
, Edinburgh, January 2009.
Andersen, Gisle. 1997. “‘They Gave Us These Yeah, and They Like Wanna See Like How We Talk and All That’: The Use of Like and Other Pragmatic Markers in London Teenage Speech”. In Ungdomsspråk i Norden, ed. by Ulla-Britt Kotsinas, Anna-Brita Stenström, and Anna-Malin Karlsson, 83–95. Stockholm: Stockholms Universitet, Institutionen för Nordiska Språk.
. 1998. “The Pragmatic Marker Like from a Relevance-theoretic Perspective”. In Discourse Markers: Descriptions and Theory, ed. by Andreas H. Jucker and Yael Ziv, 147–170. Amsterdam: John Benjamins.
. 2001. Pragmatic Markers and Sociolinguistic Variation. Amsterdam: John Benjamins.
Barron, Anne. 2003. Acquisition and Interlanguage Pragmatics: Learning How to do Things with Words in a Study Abroad Context. Amsterdam: John Benjamins.
Barron, Anne, and Klaus P. Schneider. 2005. The Pragmatics of Irish English. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bayley, Robert, and Juliet Langman. 2004. “Variation in the Group and the Individual: Evidence from Second Language Acquisition.” IRAL International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 42: 303–319.
Bayley, Robert, and Vera Regan. 2004. “Introduction: The Acquisition of Sociolinguistic Competence”. Journal of Sociolinguistics 8 (3): 323–339.
Buchstaller, Isabelle. 2001. “An Alternative View of Like: Its Grammaticalisation in Conversational American English and Beyond”. Edinburgh Working Papers in Applied Linguistics 11: 21–41.
Buchstaller, Isabelle, and Alexandra D’Arcy. 2009. “Localized Globalization: A Multi-local, Multivariate Investigation of Quotative Be Like
”. Journal of Sociolinguistics 13 (3): 291–331.
Cheshire, Jenny, Ann Gillett, Paul Kerswill, and Ann Williams. 1999. “The Role of Adolescents in Dialect Levelling”. Final report submitted to the Economic and Social Research Council (ESRC).
D’Arcy, Alexandra. 2004. “Contextualizing St. John’s Youth English within the Canadian Quotative System”. Journal of English Linguistics 32: 323–345.
. 2005. “
Like: Syntax and Development”. Unpublished PhD thesis, University of Toronto, Toronto.
. 2007. “Like and Language Ideology: Disentangling Fact from Fiction”. American Speech 82 (4): 386–419.
. 2008. “Canadian English as a Window to the Rise of Like in Discourse”. Anglistik: International Journal of English Studies 19 (2): 125–140.
Dailey-O’Cain, Jennifer. 2000. “The Sociolinguistic Distribution of and Attitudes toward Focuser Like and Quotative Like
”. Journal of Sociolinguistics 4 (1): 60–80.
Diskin, Chloe. 2013. “Integration and Identity: Acquisition of Irish-English by Polish and Chinese Migrants in Dublin, Ireland”. Newcastle Working Papers in Linguistics 19 (1): 67–89.
Farr, Fiona, and Anne O’Keeffe. 2002. “
Would as a Hedging Device in an Irish Context: An Intra-varietal Comparison of Institutionalised Spoken Interaction”. In Using Corpora to Explore Linguistic Variation, ed. by Randi Reppen, Susan M. Fitzmaurice, and Douglas Biber, 25–48. Amsterdam: John Benjamins.
Ferrara, Kathleen, and Barbara Bell. 1995. “Sociolinguistic Variation and Discourse Function of Constructed Dialogue Introducers: The Case of Be+Like
”. American Speech 70 (3): 265–290.
Filppula, Markku. 1999. The Grammar of Irish English: Language in Hibernian Style. London: Routledge.
Hasund, Ingrid Kristine. 2003. The Discourse Markers Like in English and Liksom in Norwegian Teenage Language: A Corpus-Based, Cross-Linguistic Study. Unpublished PhD thesis, University of Bergen and Agder University College.
He, Agnes Weiyun. 2013. “Language of the Heart and Heritage: A Tangled Tale”. Paper presented at
American Association for Applied Linguistics
, Dallas, 16–18 March 2013.
Hickey, Raymond. 2003. “How and Why Supraregional Varieties Arise”. In Insights into Late Modern English, ed. by Marina Dossena and Charles Jones, 351–373. Frankfurt am Main: Peter Lang.
. 2005. Dublin English: Evolution and Change. Amsterdam: John Benjamins.
Höhn, Nicole. 2012. “‘And They Were All Like “What’s Going on?”’: New Quotatives in Jamaican and Irish English”. In Mapping Unity and Diversity World-Wide, ed. by Marianne Hundt and Ulrike Gut, 263–290. Amsterdam: John Benjamins.
Hopper, Paul J., and Elizabeth Closs Traugott. 2003. Grammaticalization. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press.
Jacquemet, Marco. 2013. “Transidioma: Language and Power in the Age of Globalization”. Paper presented at
American Association for Applied Linguistics
, Dallas, 16–18 March 2013.
Jucker, Andreas H., and Sara W. Smith. 1998. “And People Just You Know Like ‘Wow’: Discourse Markers as Negotiating Strategies”. In Discourse Markers: Descriptions and Theory, ed. by Andreas H. Jucker and Yael Ziv, 171–201. Amsterdam: John Benjamins.
Kallen, Jeffrey L. 1994. “English in Ireland”. In The Cambridge History of the English Language, ed. by Richard W. Burchfield, 148–196. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2006. “Arrah, Like, You Know: The Dynamics of Discourse Marking in ICE-Ireland”. Plenary lecture at Sociolinguistics Symposium, Limerick, July 2006.
Kelly Hall, Joan. 2013. “Understanding and Using Languages in a Globalizing World”. Paper presented at
American Association for Applied Linguistics
, Dallas, 16–18 March 2013.
Labov, William. 1984. “Field Methods of the Project on Linguistic Change and Variation”. In Language in Use: Readings in Sociolingustics, ed. by John Baugh and Joel Sherzer, 28–53. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall.
. 2006. “The Sociolinguistic Distribution of Discourse Marker Like in Preadolescent Speech. Multilingua 25: 413–441.
Martin-Rojo, Luisa. 2013. “New Forms of Cosmopolitanism and Creolisation: A Power-Based Perspective”. Paper presented at
American Association for Applied Linguistics
, Dallas, 16–18 March 2013.
Meehan, Teresa. 1991. “It’s Like, What’s Happening in the Evolution of Like? A Theory of Grammaticalization”. Kansas Working Papers in Linguistics 16: 37–51.
Meyerhoff, Miriam, and Nancy Niedzielski. 2003. “The Globalisation of Vernacular Variation”. Journal of Sociolinguistics 7 (4): 534–555.
Miller, Jim, and Regina Weinert. 1995. “The Function of LIKE in Dialogue.” Journal of Pragmatics 23 (4): 365–393.
Murphy, Bróna. 2010. Corpus and Sociolinguistics: Investigating Age and Gender in Female Talk. Amsterdam: John Benjamins.
Myles, Florence, Rosamond Mitchell, and Janet Hooper. 1999. “Interrogative Chunks in French L2: A Basis for Creative Construction”. Studies in Second Language Acquisition 21 (1): 49–80.
Nestor, Niamh. 2013. “The Positional Distribution of Discourse Like – A Case Study of Young Poles in Ireland”. In Linguistic and Cultural Acquisition in a Migrant Community, ed. by David Singleton, Vera Regan, and Ewelina Debaene, 49–72. Bristol: Multilingual Matters.
. 2014. “Young Poles in Ireland: Language and Integration.” Unpublished PhD thesis, University College Dublin, Dublin.
Nestor, Niamh, and Vera Regan. 2011. “The New Kid on the Block: A Case Study of Young Poles, Language, and Identity”. In The Changing Faces of Ireland: Exploring the Lives of Immigrant and Ethnic Minority Children, ed. by Merike Darmody, Naomi Tyrrell, and Steve Song, 35–52. Rotterdam: Sense Publishers.
Ní Chonaill, Bríd. 2010. “Race Pressure Points No Longer Can Be Ignored”. Irish Times, April 4, 2010. Last accessed at [URL], 5 April 2010).
Regan, Vera. 1996. “Variation in French Interlanguage: A Longitudinal Study of Sociolinguistic Competence”. In Second Language Acquisition and Linguistic Variation, ed. by Robert Bayley and Dennis R. Preston, 177–201. Amsterdam: John Benjamins.
. 1997. “Les apprenants avancés, la lexicalisation et l’acquisition de la compétence sociolinguistique: une approche variationniste”. AILE: Acquisition et Interaction en Langue Etrangère 9: 193–210.
. 2004. “The Relationship between the Group and the Individual and the Acquisition of Native Speaker Variation Patterns: A Preliminary Study”. IRAL International Review of Applied Linguistics in Language Teaching 42: 335–348.
. 2013. “Variation”. In The Cambridge Handbook of Second Language Acquisition, ed. by Julia Herschenson and Martha Young-Scholten, 272–291. Cambridge: Cambridge University Press.
. In press. “Tales from the Celtic Tiger: Migrants, Language Use and Identity”. In Representations of Identity in Ireland and Quebec, ed. by Margaret Kelleher and Michael Keneally. McGill-Queen’s University Press.
Regan, Vera, Niamh Nestor, and Caitríona Ní Chasaide. 2012. “Discourse Like and Social Identity – A Case Study of Poles in Ireland”. In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 327–353. Amsterdam: John Benjamins.
Romaine, Suzanne, and Deborah Lange. 1991. “The Use of Like as a Marker of Reported Speech and Thought: A case of Grammaticalization in Progress”. American Speech 66 (3): 227–279.
Sankoff, Gillian, Pierrette Thibault, Naomi Nagy, Helène Blondeau, Marie-Odile Fonollosa, and Lucie Gagnon. 1997. “Variation in the Use of Discourse Markers in a Language Contact Situation”. Language Variation and Change 9: 191–217.
Schneider, Klaus P., and Anne Barron (eds). 2008. Variational Pragmatics. Amsterdam: John Benjamins.
Schourup, Lawrence. 1985. Common Discourse Markers in English Conversation. New York: Garland Publishing.
Schweinberger, Martin. 2010. “LIKE Revisited: A Quantitative Analysis of the Distribution, Position, and Function of the Discourse Marker LIKE in Hiberno-English and Other Varieties of English”. Paper given at New Perspectives on Irish English, University College Dublin, 11–14 March 2010.
. 2012. “The Discourse Marker LIKE in Irish English”. In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 179–201. Amsterdam: John Benjamins.
Seidlhofer, Barbara. 2013. “The Dislocation and Relocation of English”. Paper presented at
American Association for Applied Linguistics
, Dallas, 16–18 March 2013.
Sharifian, Farzad, and Ian G. Malcolm. 2003. “The Pragmatic Marker Like in English Teen Talk”. Pragmatics & Cognition 11 (2): 327–344.
Siemund, Peter, Georg Maier, and Martin Schweinberger. 2009. “Towards a More Fine-grained Analysis of the Areal Distributions of Non-standard Features of English”. In Language Contact Meets English Dialects. Festschrift for Markku Filppula, ed. by Esa Penttilä and Heli Paulasto, 19–45. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.
Tagliamonte, Sali, and Alexandra F. D’Arcy. 2004. “He’s Like, She’s Like: The Quotative System in Canadian Youth”. Journal of Sociolinguistics 8: 493–514.
Tagliamonte, Sali, and Rachel Hudson. 1999. “Be Like, et al. beyond America: The Quotative System in British and Canadian Youth”. Journal of Sociolinguistics 3 (2): 147–172.
Tannen, Deborah. 1986. “Introducing Constructed Dialogue in Greek and American Conversational and Literary Dialogue”. In Direct and Indirect Speech, ed. by Florian Coulmas, 311–322. Berlin: Mouton deGruyter.
Vaughan, Elaine, and Brian Clancy. 2011. “The Pragmatics of Irish English”. English Today 27 (2): 47–52.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Deng, Delin
2025. The frequency of French discourse markers in L2 speech and the impact of extralinguistic
factors. In Applying Corpora in Teaching and Learning Romance Languages [Studies in Corpus Linguistics, 122], ► pp. 206 ff.
Magliacane, Annarita & Ariadna Sánchez-Hernández
2025. Development of pragmatic awareness during study abroad. Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA)
Diskin-Holdaway, Chloé
Diskin‐Holdaway, Chloé
O’Keeffe, Anne
P. Amador-Moreno, Carolina
Schulte, Marion
Schulte, Marion
Magliacane, Annarita
2020. Erasmus students in an Irish studyabroad context. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 5:1 ► pp. 89 ff.
Schweinberger, Martin
2020. Speech-unit finallikein Irish English. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 41:1 ► pp. 89 ff.
Ní Mhurchú, Aoife
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
