In:Pragmatic Markers in Irish English
Edited by Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan
[Pragmatics & Beyond New Series 258] 2015
► pp. 348–369
“Yeah well, probably, you know I wasn’t that big into school, you know”
Pragmatic markers and the representation of Irish English in fictionalised dialogue
Published online: 15 July 2015
https://doi.org/10.1075/pbns.258.15pal
https://doi.org/10.1075/pbns.258.15pal
Research has asserted that communication is a dynamic process in which linguistic
choices are continuously being made in relation to a variety of linguistic
features including pragmatic markers (Vershueren 2000). Pragmatic markers
have been found to be frequently used in conversation serving a variety of
functions (Schiffrin 1987; Fraser 1996; Fischer 2000; Aijmer 2002). This study
focuses on the use of well and you know as pragmatic markers in a corpus of
fictionalised dialogue from the Irish soap opera, Fair City, which comprises
24,000 words. The study aims to determine the manner in which these pragmatic
markers are strategically exploited in Irish fiction to create an authentic
representation of Irish English.
References (59)
Aijmer, Karin. 2002. English Discourse Particles. Evidence from a Corpus. Amsterdam: John Benjamins.
Amador-Moreno, Carolina. 2012. “A Corpus-based Approach to Contemporary Irish Writing: Ross O’Carroll-Kelly’s use of like as a discourse marker.” International Journal of English Studies 12 (2): 19–38.
. 2006. An Analysis of Hiberno-English in the Early Novels of Patrick MacGill. Bilingualism and Language Shift from Irish to English in County Donegal. Lewiston, NY: The Edwin Mellen Press.
. 2005. “Discourse Markers in Irish English: An Example from Literature.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 73–100. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brennan, Edward. 2004. The Fair City Production Line: An Exploration of Soap Opera’s Potential Contribution to the Public Sphere. Unpublished PhD Thesis, University College Dublin. Available: [URL].
Brinton, Laurel, J. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Brumme, Jenny, and Anna Espunya. (eds). 2012. The Translation of Fictive Dialogue. Amsterdam: Rodopi.
Carlson, Lauri. 1984. “Well” in Dialogue Games: A Discourse Analysis of the Interjection “Well” in Idealized Conversation. Amsterdam: John Benjamins.
Clancy, Brian, and Elaine Vaughan. 2012. “It’s Lunacy Now”: A Corpus-based Pragmatic Analysis of the Use of ‘Now’ in Contemporary Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 225–245. Amsterdam: John Benjamins.
Defour, Tine. 2008. “The Speaker’s Voice: A Diachronic Study on the Use of Well and Now as Pragmatic Markers.” English Text Construction 1 (1): 62–82.
Erman, Britt. 2001. “Pragmatic Markers Revisited with a Focus on You Know in Adult and Adolescent Talk.” Journal of Pragmatics 33 (9): 1337–1359.
Farr, Fiona, Bróna Murphy, and Anne O’Keeffe. 2002. “The Limerick Corpus of Irish English: Design, Description and Application.” Teanga21: 5–29.
Farr, Fiona, and Anne O’Keefe. 2002. “Would as Hedging Device in an Irish Context: An Intra-varietal Comparison of Institutionalised Spoken Interaction.” In Using Corpora to Explore Linguistic Variation [Studies in Corpus Linguistics 9] ed. by Randi Reppen, Susan M. Fitzmaurice, and Douglas Biber, 25–48. Amsterdam: John Benjamins.
Fischer, Kurt. 2000. From Cognitive Semantics to Lexical Pragmatics: The Functional Polysemy of Discourse Particles. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.
Fraser, Bruce. 1996. “Pragmatic Markers.” Pragmatics 6 (2): 167–190.
Fuller, Janet M. 2003. “The Influence of Speaker Roles on Discourse Marker Use.” Journal of Pragmatics 35 (1): 23–45.
González, Montserrat. 2012. “Pragmatic Markers in Translation.” In The Translation of Fictive Dialogue, ed. by Jenny Brumme and Anna Espunya, 215–230. Amsterdam: Rodopi.
. 2004. Pragmatic Markers in Oral Narrative: The Case of English and Catalan. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
Halliday, Michael Alexander Kirkwood. 1989. Spoken and Written Language. Oxford: Oxford University Press.
Herman, Virmala. 1998. “Turn Management in Drama.” In Exploring the Language of Drama: From Text to Context, ed. by Jonathan Culpeper, Mick Short and Peter Verdonk, 19–33. London: Routledge.
Hickey, Raymond. 2005. Dublin English. Evolution and Change. Amsterdam: John Benjamins.
. 2000. “Models for Describing Aspect in Irish English.” In The Celtic Englishes II, ed. by Hildegard L.C. Tristram, 97–116. Heidelberg: Carl Winter.
Holmes, Janet. 1986. “Functions of You Know in Women’s and Men’s Speech.” Language in Society 15 (1): 1–22.
Jucker, Andreas H. 1993. “The Discourse Marker Well: A Relevance-theoretical Account.” Journal of Pragmatics 19 (5): 435–452.
Jucker, Andreas H., and Sarah W. Smith. 1998. “
And People Just You Know Like ‘Wow’: Discourse Markers as Negotiating Strategies.” In Discourse Markers: Descriptions and Theory, ed. by Andreas Jucker and Yael Ziv, 171–201. Amsterdam: John Benjamins.
Kallen, Jeffrey L. 2005a. “Politeness in Ireland: ‘In Ireland, It’s Done without Being Said’.” In Politeness in Europe, ed. by Leo Hickey and Miranda Stewart, 130–44. Clevedon: Multilingual Matters.
. 2005b. “Silence and Mitigation in Irish English Discourse.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus Schneider, 47–71. Berlin: Mouton de Gruyter.
McCarthy, Michael, and Ronald Carter. 1994. Language as Discourse: Perspectives for Language Teaching. Harlow: Longman.
Müller, Simone. 2005. Discourse Markers in Native and Non-native English Discourse. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2004. “ ‘Well You Know the Type of Person’: Functions of Well in the Speech of American and German Students.” Journal of Pragmatics 36 (6): 1157–1182.
Murphy, Bróna, and María Palma-Fahey. 2012. “Doing Gender: Exploring Identity Construction and Stereotyping in Irish Soap Opera Corpora”. Paper presented at the 6th IVACS Conference, Leeds.
O’Keeffe, Anne, Brian Clancy, and Svenja Adolphs. 2011. Introducing Pragmatics in Use. London: Routledge.
Östman, Jan-Ola. 1981. You Know: A Discourse Functional Approach. Amsterdam: John Benjamins.
Owen, Marion. 1981. “Conversational Units and the Use of ‘Well’.” In Conversation and Discourse, ed. by Paul Werth, 99–116. London: Croom Helm.
Palma-Fahey, María. 2005a. “Speech Acts as Intercultural Danger Zones: A Cross-cultural Comparison of the Speech Act of Apologising in Irish and Chilean Soap Operas.” Journal of Intercultural Communication 8: 1404–1634.
, 2005b. A Cross-cultural Discourse and Pragmatic Analysis of Two Soap Operas, Fair City and Amores de Mercado, Compared. Unpublished PhD Thesis. Mary Immaculate College, University of Limerick.
Pomerantz, Anita. 1984. “Agreeing and Disagreeing with Assessments: Some features of Preferred/Dispreferred Turn Shapes.” In Structures of Social Action. Studies in Conversation Analysis, ed. by J. Maxwell Atkinson and John Heritage, 57–101. Cambridge: Cambridge University Press.
Quaglio, Paulo. 2009. Television Dialogue: The Sitcom Friends vs. Natural Conversation. Amsterdam: John Benjamins.
Quirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech, and Jan Svartvik. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.
Sheehan, Helen. 1993. “Soap opera and Social Order: Glenroe, Fair City and Contemporary Ireland”. Paper presented at Imagining Ireland Conference. Irish Film Centre. Dublin.
Stubbe, Maria, and Janet Holmes. 1995. “
You Know, Eh and Other ‘Exasperating Expressions’: An Analysis of Social and Stylistic Variation in the Use of Pragmatic Devices in a Sample of New Zealand English.” Language and Communication 15 (1): 63–88.
Svartvik, Jan. 1980. “‘Well’ in Conversation.” In Studies in English Linguistics for Randolph Quirk, ed. by Sidney Greenbaum, Geoffrey Leech and Jan Svartvik, 167–177. London: Longman.
Tannen, Deborah. 1982. “
“The Oral/Literate Continuum in Discourse.”.” In Spoken and Written Language: Exploring Orality and Literacy, ed. by Deborah Tannen, 1–16. Norwood, N.J.: Ablex.
Tribble, Chris. 1997. “Improvising Corpora for ELT: Quick and Dirty Ways of Developing Corpora for Language Teaching.” In Practical Applications in Language Corpora, ed. by Barbara Lewandowska-Tomaszczyk and Patrick Melia, 106–117. Lodz: Lodz University Press.
Vaughan, Elaine, and Brian Clancy. 2013. “Small Corpora and Pragmatics.” The Yearbook of Corpus Linguistics and Pragmatics 1: 53–73.
Verschueren, Jef. 2000. “Notes on the Role of Metapragmatic Awareness in Language Use.” Pragmatics 10 (4): 439–456.
Cited by (5)
Cited by five other publications
P. Amador-Moreno, Carolina
Vaughan, Elaine
Walshe, Shane
Aijmer, Karin
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
