In:Pragmatic Markers in Irish English
Edited by Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan
[Pragmatics & Beyond New Series 258] 2015
► pp. 156–175
“’Tis mad, yeah”
Turn openers in Irish and British English
Published online: 15 July 2015
https://doi.org/10.1075/pbns.258.07mcc
https://doi.org/10.1075/pbns.258.07mcc
The study of pragmatic markers has stressed their function of relating segments
of discourse one to the other, including the functions of response to previous
talk and the marking of stance. This chapter investigates the turn-opening slot
as an important locus for pragmatic marking. Tao’s (2003) work on turn-openings
concluded that turn-openers were primarily lexical and linked with
prior talk. McCarthy’s (2002) study of single-word lexical response tokens
revealed variation in the use of tokens between British and North American
English but that work did not cover turn-openers in general. The present chapter
compares turn-openers in informal Irish and British English, focusing on
lexically freestanding pragmatic markers. The chapter discusses variety-specific
items in their role as turn-initial pragmatic markers.
References (43)
Arundale, Robert. 1999. “An alternative model and ideology of communication for an alternative to politeness theory.” Pragmatics 9 (1): 119–153.
Brinton, Laurel. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Bublitz, Wolfram. 1988. Supportive Fellow Speakers and Cooperative Conversations. Amsterdam: John Benjamins.
Carter, Ronald A., and Michael McCarthy. 2006. Cambridge Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.
Clancy, Brian, and Michael McCarthy. 2015. “The Pragmatics of Co-Constructed Turn Taking.” In A Handbook of Corpus Pragmatics, ed. by Karin Aijmer and Christoph Ruehlemann. Cambridge: Cambridge University Press.
Drummond, Kent, and Robert Hopper. 1993. “Backchannels Revisited: Acknowledgement Tokens and Speakership Incipiency.” Research On Language and Social Interaction 26 (2): 157–177.
Duncan, Starkey, and George Niederehe. 1974. “On Signalling That It’s Your Turn To Speak.” Journal of Experimental Social Psychology 10 (3): 234–47.
Duncan, Starkey. 1974. “On The Structure of Speaker-Auditor Interaction During Speaker Turns.” Language in Society 3 (2): 161–180.
Erickson, Frederick. 1986. “Listening and Speaking.” In Georgetown University Round Table on Languages and Linguistics 1985, Ed. by Deborah Tannen and James Alatis, 249–319. Washington DC: Georgetown University Press.
Erman, Britt. 1986. “Some Pragmatic Expressions in English Conversation.” In English in Speech and Writing. A Symposium, ed. by Gunnel Tottie and Ingergerd. Backlund, 131–147. Stockholm: Almqvist and Wicksell.
Evison, Jane. 2013. “A Corpus Linguistic Analysis of Turn-Openings in Spoken Academic Discourse: Understanding Discursive Specialisation.” English Profile Journal 3, January 2013, e4. Available online at [URL].
Farr, Fiona, Bróna Murphy, and Anne O’Keeffe. 2002. “The Limerick Corpus of Irish English: Design, Description and Application.” Teanga 21: 5–29.
Firth, Alan. 1996. “The Discursive Accomplishment of Normality: On ‘Lingua Franca’ English and Conversation Analysis.” Journal of Pragmatics 26 (2): 237–259.
Gardner, Rod. 1997. “The Listener and Minimal Responses in Conversational Interaction.” Prospect 12 (2): 12–32.
. 1998. “Between Speaking and Listening: The Vocalisation of Understandings.” Applied Linguistics 19 (2): 204–224.
Iyeiri, Yoko, Michiko Yaguchi, and Yasumasa Baba. 2011. “Principal Component Analysis of Turn-Initial Words in Spoken Interactions.” Literary and Linguistic Computing 26 (2): 139–152.
Kerekes, Julie. 2007. “The Co-Construction of a Gate-Keeping Encounter: an Inventory of Verbal Actions.” Journal of Pragmatics 39 (11): 1942–973.
Jucker, Andreas. 1993. “The Discourse Marker Well: A Relevance-Theoretical Account.” Journal of Pragmatics 19 (5): 435–452.
Maynard, Senko. 1989. Japanese Conversation: Self-Contextualization through Structure and Interactional Management. Norwood: Ablex.
McCarthy, Michael. 1998. Spoken Language and Applied Linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2002. “Good Listenership Made Plain: British and American Non-Minimal Response Tokens in Everyday Conversation.” In Using Corpora to Explore Linguistic Variation, ed. by Randi Reppen, Susan Fitzmaurice and Douglas Biber, 49–71. Amsterdam: John Benjamins.
. 2010. “Spoken fluency revisited.” English Profile Journal 1 1. e4. Online at: [URL].
O’Keeffe, Anne, and Svenja Adolphs. 2008. “Using a Corpus To Look At Variational Pragmatics: Response Tokens in British and Irish Discourse.” In Variational Pragmatics, ed. by Klaus Schneider and Anne Barron, 69–98. Amsterdam: John Benjamins.
Oxford English Dictionary. 2009. Oxford English Dictionary. Second Edition on CD-ROM v. 4.0. Oxford: Oxford University Press.
Sacks, Harvey, Emmanuel Schlegoff, and Gail Jefferson. 1974. “A Simplest Semantics for the Organisation of Turn Taking for Conversation.” Language 50 (4): 696–735.
Schegloff, Emmanuel. 1982. “Discourse as Interactional Achievement: Some Uses of ‘Uh Huh’ and Other Things That Come Between Sentences.” In Analysing Discourse. Text and Talk, ed. by Deborah. Tannen, 71–93. Washington: Georgetown University Press.
. 1996. “Turn Organization: One Intersection of Grammar and Iinteraction.” In Interaction and Grammar, ed. by Eleanor Ochs, Emmanuel Schegloff and Sandra Thompson, 52–133. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2000. “Overlapping Talk and the Organization of Turn Taking for Conversation.” Language in Society 29 (1): 1–63.
Stubbe, Maria. 1998. “Are You listening? Cultural Influences On the Use of Supportive Verbal Feedback in Conversation.” Journal of Pragmatics 29 (3): 257–289.
Tao, Hongyin. 2003. “Turn Initiators in Spoken English: A Corpus-based Approach to Interaction and Grammar.” Language and Computers 46: 187–207.
Thompson, Sandra, and Elizabeth Couper-Kuhlen. 2005. “The Clause as a Locus of Grammar and Interaction.” Discourse Studies 74 (5): 481–505.
Tottie, Gunnel. 1991. “Conversational Style in British and American English: The Case of Backchannels.” In English Corpus Linguistics, ed. by Karin Aijmer and Bengt Altenberg, 254–271. London: Longman.
Wilkes-Gibbs, Deanna. 1997. “Studying Language Use as Collaboration.” In Communication Strategies: Psycholinguistic and Sociolinguistic Perspectives, ed. by Gabrielle Kasper and Eric Kellerman, 238–274. London: Longman.
Yngve, Victor. 1970. “On Getting a Word in Edgewise.” Papers from the 6th Regional Meeting, Chicago Linguistic Society, 567–577. Chicago: Chicago Linguistic Society.
Young, Richard. 2000. “Interactional Competence: Challenges for Validity.” Paper presented at a joint symposium on ‘Interdisciplinary interfaces with language testing’, AAAL and the Language Testing Research Colloquium, Vancouver, Canada, March 11. Online at: [URL] (accessed 04.10.2012).
Cited by (5)
Cited by five other publications
O’Keeffe, Anne
P. Amador-Moreno, Carolina
Ní Mhurchú, Aoife
VAUGHAN, ELAINE, MICHAEL MCCARTHY & BRIAN CLANCY
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
