In:Pragmatic Markers in Irish English
Edited by Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan
[Pragmatics & Beyond New Series 258] 2015
► pp. 37–64
“I always think of people here, you know, saying ‘like’ after every sentence”
The dynamics of discourse-pragmatic markers in Northern Irish English
Published online: 15 July 2015
https://doi.org/10.1075/pbns.258.02cor
https://doi.org/10.1075/pbns.258.02cor
This chapter investigates eight discourse-pragmatic markers in a corpus of
Northern Irish English, some of which are interesting on account of their
absence or rarity and others because they appear to index social categories
like age and sex.1 Although some of these (particularly like) have already been
subject to considerable scholarly debate, others (such as och) have never been
addressed. The account examines their origins drawing on the corpus as well
as other data from Celtic and non-Celtic Englishes globally. The analysis also
re-examines and elaborates on the functions each of these discourse-pragmatic
markers are thought to perform, with respect to both their roles in interpersonal
communication and in organizing discourse.
References (82)
Adams, G. Brendan. 1958. “The Emergence of Ulster as a Distinct Dialect Area.” Ulster Folklife 4: 61–73.
Aijmer, Karin, and Anne-Marie Simon-Vandenbergen. 2009. “Discourse Particles.” In Handbook of Pragmatics 2009 Instalment, ed. by Jan Zienkowski, Jan-Ola Östman and Jef Verschueren, 223–307. Amsterdam: John Benjamins.
Amador-Moreno, Carolina P. 2005. “Discourse Markers in Irish English: An Example from Literature.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 73–100. Berlin: Walter de Gruyter.
. 2012. “A Corpus-based Approach to Contemporary Irish Writing: Ross O’Carroll-Kelly’s Use of Like as a Discourse Marker.” International Journal of English Studies 12 (2): 19–38.
Anthony, Laurence. 2011. AntConc 3.2.2.1. Available: [URL]
Barron, Anne and Schneider, Klaus P. (eds). 2009. The Pragmatics of Irish English. Berlin: Walter de Gruyter.
Bartlett, Joanne. 2013. “A Longitudinal Study of Constituent Final Like in Tyneside English.” Newcastle Working Papers in Linguistics 19 (1): 1–21.
Beal, Joan C., and Karen P. Corrigan. 2010. “The Impact of Nineteenth Century Celtic English Migrations on Contemporary Northern Englishes: Tyneside and Sheffield Compared.” In Festschrift for Markku Filppula on the Occasion of his 60th Birthday, ed. by Esa Pentillä and Heli Paulasto, 231–258. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing.
Binchy, James. 2005. “
Three Forty-two So Please: Politeness for Sale in Southern-Irish Service Encounters.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 313–338. Berlin: Walter de Gruyter.
Brinton, Laurel. 1996. Pragmatic Markers in English. Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
Buchstaller, Isabelle. 2008. “The Localisation of Global Linguistic Variants.” English World-Wide 29 (1): 15–44.
Buchstaller, Isabelle, and Alexandra D’Arcy. 2009. “Localized Globalization: A Multi-local, Multivariate Investigation of Quotative Be Like.” Journal of Sociolinguistics 13 (3): 291–331.
Buchstaller, Isabelle, and Ingrid van Alphen. (eds). 2012. Quotatives: Cross-Linguistic and Cross-Disciplinary Perspectives. Amsterdam: John Benjamins.
Carter, Ronald, and Michael J. McCarthy. 2006. Cambridge Grammar of English: A Comprehensive Guide to Spoken and Written Grammar and Usage. Cambridge: Cambridge University Press.
Cheshire, Jenny. 2006. “Age- and Generation-specific Use of Language.” In Sociolinguistics: An International Handbook of The Science of Language and Society, Volume VII, ed. by Ulrich Ammon, Norbert Dittmar and Klaus J. Mattheier, 1552–63, 2nd edn. Berlin, Germany: Walter de Gruyter.
Cheshire, Jenny, Paul Kerswill, and Ann Williams. 2005. “On the Non-Convergence of Phonology, Grammar and Discourse.” In Dialect Change: Convergence and Divergence in European Languages, ed. by Peter Auer, Frans Hinskens and Paul Kerswill, 135–167. Cambridge: Cambridge University Press.
Clague, Marie. 2009. “Crosslinguistic Discourse Markers in Manx Gaelic and English.” In Proceedings of the Harvard Celtic Colloquium, vol. 25. Cambridge, Massachusetts: The Department of Celtic Languages and Literatures Faculty of Arts and Sciences, Harvard.
Columbus, Georgie. 2009. “Irish Like as an Invariant Tag: Evidence from ICE-Ireland.” Paper presented at
American Association for Corpus Linguistics (AACL) 2009
, Edmonton, Alberta, Canada. <[URL]> (Last accessed March 2013).
Corrigan, Karen P. 1999. “Language Contact and Language Shift in County Armagh, 1178–1659.” Ulster Folklife 45: 54–69.
. 2003. “The Ideology of Nationalism and its Impact on Accounts of Language Shift in Nineteenth Century Ireland.” Arbeiten aus Anglistik und Amerikanistik 28 (2): 201–230.
Corrigan, Karen P., Isabelle Buchstaller, Adam Mearns, and Hermann Moisl. 2012. The Diachronic Electronic Corpus of Tyneside English. Newcastle: Newcastle University [[URL]]
Dailey-O’Cain, Jennifer. 2000. “The Sociolinguistic Distribution of and Attitudes towards Focuser Like and Quotative Like
.” Journal of Sociolinguistics 4 (1): 60–80.
D’Arcy, Alexandra. 2005. LIKE: Syntax and Development. Unpublished, PhD Thesis, University of Toronto.
. 2010. “Quoting Ethnicity: Constructing Dialogue in Aotearoa/New Zealand.” Journal of Sociolinguistics 14 (1): 60–88.
Diskin, Chloe. 2013. “Integration and Identity: Acquisition of Irish-English by Polish and Chinese migrants in Dublin, Ireland.” Newcastle Working Papers in Linguistics 19 (1): 67–89.
Farr, Fiona, and Bróna Murphy. 2009. “Religious References in Contemporary Irish English: ‘For the love of God almighty… I’m a holy terror for turf’.” Journal of Intercultural Pragmatics 6 (4): 535–559.
Fraser, Bruce. 1996. “Pragmatic Markers.” Pragmatics 6 (2): 167–190.
Gardner-Chloros, P. 2010. “Contact and Code-switching.” In The Handbook of Language Contact, ed. by Raymond Hickey, 188–207. Oxford: Wiley-Blackwell.
Harris, John. 1984. “English in the North of Ireland.” In Language in the British Isles, ed. by Peter Trudgill, 115–34. Cambridge: Cambridge University Press.
1993. “The Grammar of Irish English.” In Real English: The Grammar of English Dialects in the British Isles, ed. by James Milroy and Lesley Milroy, 139–186. London: Longman.
Hay, Jennifer, Margaret Maclagan, and Elizabeth Gordon. 2008. New Zealand English. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Hickey, Tina. 2005. “Language Contact in the Minority Language Immersion Pre-school.” In Proceedings Simposio Internacional Bilinguismo, 1297–1318. Vigo: University of Vigo, Spain.
Joyce, Patrick Weston. 1910. English as we Speak it in Ireland. Dublin: Gill. 2nd reprinted edn. Dublin: Wolfhound Press, 1988.
Kallen, Jeffrey L. 1997. “Irish English and World English: Lexical Perspectives.” In Englishes around the World. Studies in Honour of Manfred Görlach. Volume 1, General Studies, British Isles, North America, ed. by Edgar Schneider, 139–157. Amsterdam: John Benjamins.
. 2005. “Silence and Mitigation in Irish English Discourse”. In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 47–72. Berlin: Walter de Gruyter.
Kallen, Jeffrey L., and John M. Kirk. 2007. “ICE-Ireland: Local Variations on Global Standards.” In Creating and Digitizing Language Corpora, Volume 1: Synchronic Databases, ed. by Joan C. Beal, Karen P. Corrigan, and Hermann L. Moisl, 121–162. Houndmills: Palgrave Macmillan.
Kallen, Jeffrey L. 2013. Irish English, Volume 2: The Republic of Ireland. Berlin and New York: De Gruyter Mouton.
Levey, Stephen. 2006. “The Sociolinguistic Distribution of Discourse Marker like in Preadolescent Speech.” Multilingua 25 (4): 413–44.
Luckmann, Kathrin. 2009. “The Pragmatic Marker Like in Clause-Final Position: Its Functional and Social Distribution in Irish English.” Unpublished MA Thesis, University of Duisburg-Essen.
Maschler, Yael. 1994. “Metalanguaging and Discourse Markers in Bilingual Conversation.” Language in Society 23 (3): 325–366.
(ed.). 2000. Discourse Markers in Bilingual Conversation. Special issue of International Journal of Bilingualism 4 (4): 437–561.
Matras, Yaron. 2005. “The Full Extent of Fusion: A Test Case for Connectivity and Language Contact.” In Kulturelle und sprachliche Kontakte: Prozesse des Wandels in historischen Spannungsfeldern Nordostafrikas/Westasiens, ed. by Walter Bisang, Thomas Bierschenk, Detlev Kreikenbom und Ursula Verhoeven, 241–255. Würzburg: Ergon Verlag.
McMahon, Sean, and Joe O’Donoghue. 2009. Brewer’s Dictionary of Irish Phrase and Fable. 1st edn. 2004. London: Chambers Harrap.
Miller, Jim, and Regina Weinert. 1995. “The Function of Like in Dialogue.” Journal of Pragmatics 23 (4): 365–393.
Murphy, Bróna. 2010. Corpus Linguistics and Sociolinguistics: Investigating Age and Gender in Female Talk. Amsterdam: John Benjamins.
Nestor, Niamh, Caitríona Ní Chasaide, and Vera Regan. 2012. “Discourse Like and Identity – Poles in Ireland.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 327–354. Amsterdam: John Benjamins.
Partridge, Angela. 1984. Caoineadh na dTrí Mhuire: Téama na Páise i bhFhilíocht Bhéil na Gaelige. Baile Átha Cliath: An Clóchomhar.
O’Malley Madec, Mary. 2001. “English Discourse Markers in the Speech of Native Speakers of Irish.” In Béalra: Aistí ar Theangeolaíocht na Gaeilge, ed. by Brian Ó Catháin and Ruairí Ó hUiginn, 260–273. Maigh Nuad: An Sagart.
Pichler, Heike. 2013. The Structure of Discourse-Pragmatic Variation. Amsterdam: John Benjamins.
Schweinberger, Martin. 2012. “The Discourse Marker LIKE in Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 179–202. Amsterdam: John Benjamins.
Siemund, Peter, Georg Maier, and Martin Schweinberger. 2009. “Towards a More Fine-grained Analysis of the Areal Distributions of Non-Standard Features of English.” In Language Contacts Meet English Dialects: Studies in Honour of Markku Filppula, ed. by Esa Pentillä and Heli Paulasto, 19–46. Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
Tagliamonte, Sali A. 2006. Analysing Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press.
. 2012. Variationist Sociolinguistics: Change, Observation, Interpretation. Oxford: Wiley-Blackwell.
Tagliamonte, Sali A., and Alexandra D’Arcy. 2007. “Frequency and Variation in the Community Grammar: Tracking a New Change Through the Generations.” Language Variation and Change 19 (2): 199–217.
Tagliamonte, Sali A., and Rachel Hudson. 1999. “Be Like, et al. Beyond America: The Quotative System in British and Canadian Youth.” Journal of Sociolinguistics 3 (2): 147–172.
Trudgill, Peter. 2004. New Dialect Formation. The Inevitability of Colonial Englishes. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Vaughan, Elaine, and Brian Clancy. 2011. “The Pragmatics of Irish English.” English Today 27 (2): 47–52.
Cited by (16)
Cited by 16 other publications
Hickey, Raymond
Corrigan, Karen P.
P. Amador-Moreno, Carolina
Aijmer, Karin
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
Diskin‐Holdaway, Chloé
Hancil, Sylvie
2021. The final particle like in Northern
English. In Studies at the Grammar-Discourse Interface [Studies in Language Companion Series, 219], ► pp. 229 ff.
ILBURY, CHRISTIAN
Corrigan, Karen P. & Chloé Diskin
Magliacane, Annarita
2020. Erasmus students in an Irish studyabroad context. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education 5:1 ► pp. 89 ff.
Schweinberger, Martin
2020. Speech-unit finallikein Irish English. English World-Wide. A Journal of Varieties of English 41:1 ► pp. 89 ff.
Ní Mhurchú, Aoife
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
