In:Pragmatic Markers in Irish English
Edited by Carolina P. Amador-Moreno, Kevin McCafferty and Elaine Vaughan
[Pragmatics & Beyond New Series 258] 2015
► pp. 17–36
The Pragmatics of Irish English and Irish
Published online: 15 July 2015
https://doi.org/10.1075/pbns.258.01hic
https://doi.org/10.1075/pbns.258.01hic
The Irish and English languages are spoken by groups of people who belong to
the same cultural environment, i.e. both are Irish in the overall cultural sense.
This study investigates whether the pragmatics of the Irish language and of Irish
English are identical and, if not, to what extent they are different and where
these differences lie. There are pragmatic categories in Irish which do not have
formal equivalents in English, for instance, the vocative case, the distinction
between singular and plural for personal pronouns (though vernacular varieties
of Irish English do have this distinction). In addition there are discourse
markers in Irish and Irish English which provide material for discussion, e.g.
augmentatives and downtoners. Historically, the direction of influence has
been from Irish to English but at the present the reverse is the case with many
pragmatic particles from English being used in Irish. The data for the discussion
stem from collections of Irish and Irish English which offer historical and
present-day attestations of both languages.
References (60)
Amador-Moreno, Carolina P. 2005. “Discourse Markers in Irish English: An Example from Literature.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider (eds.), 73–100. Berlin: Mouton de Gruyter.
Barron, Anne 2008. “Contrasting Requests in Inner Circle Englishes. A Study in Variational Pragmatics.” In Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-Cultural Perspectives, ed. by Martin Puetz and J. Neff van Aertselaer, 355–402. Berlin: Mouton de Gruyter.
Barron, Anne, and Klaus P. Schneider. 2005. “Irish English: A focus on language in Action.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 3–16. Berlin: Mouton de Gruyter.
Barron, Anne, and Klaus P.> Schneider (eds.). 2009. Variational Pragmatics. Special issue of Intercultural Pragmatics 6 (4): 425–615.
Beal, Kalynda. 2012. “Is It Truly Unique That Irish English Clefts Are? Quantifying the Syntactic Variation of It-Clefts in Irish English and Other Post-Colonial English Varieties.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 153–178. Amsterdam: John Benjamins.
Brinton, Laurel. 1996. Pragmatic Markers in English: Grammaticalization and Discourse Functions. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2008. The Comment Clause in English. Syntactic Origins and Pragmatic Development. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, Penelope, and Stephen C. Levinson. 1987. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: University Press.
Brown, Roger, and Albert Gilman. 1960. “The Pronouns of Power and Solidarity.” American Anthropologist 4 (6): 24–39.
Buchstaller, Isabelle. 2013. Quotatives: New Trends and Sociolinguistic Implications. Malden, MA: Wiley-Blackwell.
Campbell, Lyle 2006. “Areal Linguistics: A Closer Scrutiny.” In Linguistic Areas. Convergence in Historical and Typological Perspective, ed. by Yaron Matras, April McMahon and Nigel Vincent, 1–31. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Christian Brothers, The. 1960. Graiméar Gaeilge na mBráithre Críostaí. [Christian Brothers’ Irish Grammar]. Dublin: Gill and Son.
Clancy, Brian, and Elaine Vaughan. 2012. “‘It’s Lunacy Now’: A Corpus-Based Pragmatic Analysis of the Use of ‘Now’ in Contemporary Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 225–246. Amsterdam: John Benjamins.
Corpus of Early English Correspondence Sampler. 1998. Department of English, University of Helsinki, Helsinki, Finland.
Diamant, Gili. 2012. “The Responsive System of Irish English: Features and Patterns.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 247–264. Amsterdam: John Benjamins.
Dolan, Terence P. 2004 [1998]. A Dictionary of Hiberno-English. The Irish Use of English. Second Edition. Dublin: Gill and Macmillan.
Dorian, Nancy. 1994. “Stylistic Variation in a Language Restricted to Private-Sphere Use.” In Sociolinguistic Perspectives on Register, ed. by Douglas Biber and Edward Finnegan, 217–232. Oxford: Oxford University Press.
Eckert, Penelope, and John R. Rickford. (eds.). 2001. Style and Sociolinguistic Variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Farr, Fiona, and Bróna Murphy. 2009. “Religious References in Contemporary Irish English: ‘For the Love of God Almighty… . I’m a Holy Terror for Turf’.” Intercultural Pragmatics 6 (4): 535–560.
Farr, Fiona, and Anne O’Keeffe. 2002. “
Would as a Hedging Device in an Irish Context: An Intra-Varietal Comparison of Institutionalised Spoken Interaction.” In Using Corpora to Explore Linguistic Variation, ed. by Randi Reppen, Susan Fitzmaurice and Douglas Biber, 25–48. Amsterdam: John Benjamins.
Gramley, Stephan E. 2012. “Vocabulary.” In Areal Features of the Anglophone World, ed. by Raymond Hickey, 439–462. Berlin: Mouton de Gruyter.
Haugh, Michael, and Klaus P. Schneider. 2012. “Im/politeness Across Englishes.” Journal of Pragmatics 44 (9): 1017–1134.
Helsinki Corpus of English Texts. 1991. Department of English, University of Helsinki, Helsinki, Finland.
Hickey, Raymond. 2003a. A Corpus of Irish English. In Corpus Presenter. Software for Language Analysis. Amsterdam: John Benjamins.
. 2003b. “Rectifying a Standard Deficiency. Pronominal Distinctions in Varieties of English.” In Diachronic Perspectives on Address Term Systems, ed. by Irma Taavitsainen and Andreas H. Jucker, 345–374. Amsterdam: John Benjamins.
. 2012. “Rural and Urban Ireland: A Question of Language?” In Urban and Rural Landscapes in Modern Ireland: Language, Literature and Culture, ed. by Irene Gilsenan Nordin and Carmen Zamorano Llena, 17–38. Oxford: Peter Lang.
. In press. The Pragmatics of Grand in Irish English. Journal of Historical Pragmatics.
Kallen, Jeffrey L. 2005. “Politeness in Modern Ireland: ‘You Know The Way In Ireland, It’s Done Without Being Said’.” In Politeness in Europe, ed. by Leo Hickey and Miranda Stewart, 130–144. Clevedon: Multilingual Matters.
Kallen, Jeffrey L., and John M. Kirk. 2008. ICE-Ireland: A User’s Guide. Belfast: Cló Ollscoil na Banríona.
McCafferty, Kevin, and Carolina P. Amador-Moreno. 2012. “A Corpus of Irish English Correspondence (CORIECOR): A Tool for Studying the History and Evolution of Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 265–288. Amsterdam: John Benjamins.
McCone, Kim, Damian McManus, Cathal Ó Háinle, Nicholas Williams, and Liam Breatnach. (eds.). 1994. Stair na Gaeilge. In Ómós de Pádraig Ó Fiannachta [The History of Irish. In Honour of Pádraig Ó Fiannachta]. Maynooth: Department of Irish.
Migge, Bettina, and Máire Ní Chiosáin. (eds.). 2012. New Perspectives on Irish English. Amsterdam: John Benjamins.
Mosegaard Hansen, Maj-Britt, and Corinne Rossari. 2005. “The Evolution of Pragmatic Markers: Introduction.” Journal of Historical Pragmatics 6 (2): 177–187.
Murphy, Bróna, and Fiona Farr. 2012. “‘I’m Fine Girl, And How Are You?’ The Use of Vocatives in Spoken Irish English.” In New Perspectives on Irish English, ed. by Bettina Migge and Máire Ní Chiosáin, 203–224. Amsterdam: John Benjamins.
Murphy, Colin, and Donal O’Dea. 2004. The Book of Feckin’ Irish Slang That’s Great Craic for Cute Hoors and Bowsies. Dublin: O’Brien Press.
Ó Curnáin, Brian. 2012. “An Ghaeilge Iarthraidisiúnta agus an Phragmataic Chódmeasctha Thiar agus Theas” [Traditional Irish and the Pragmatics of Code-Switching in the West and South]. In An Chonair Chaoch. An Mionteangachas sa Dátheangachas [The Blind Path. Minority Languages in Bilingual Environments], Ciarán Lenoach, Conchúr Ó Giollagáin and Brian Ó Curnáin (eds.), 284–364. Inverin, Co. Galway: Leabhar Breac.
Ó Dónaill, Niall. 1977. Foclóir Gaeilge-Béarla [Irish-English dictionary]. Dublin: Stationary Office.
O’Keeffe, Anne, and Carolina P. Amador-Moreno. 2009. “The Pragmatics of the Be+After+V-ing Construction in Irish English.” Intercultural Pragmatics 6 (4): 517–534.
O’Malley Madec, Mary. 2001. “English Discourse Markers in the Speech of Native Speakers of Irish.” In Béalra. Aistí ar Theangeolaíocht na Gaeilge. [Speech. Essays on the Linguistics of Irish], Brian Ó Catháin and Ruairí Ó hUiginn (eds.), 260–273. Maynooth: An Sagart.
Ó Muirithe, Diarmaid (ed.). 1987. Cois an Ghaorthaidh. Filiocht ó Mhuscrai 1700–1840. Dublin: An Clochomhar.
Ó Siadhail, Mícheál. 1989. Modern Irish. Grammatical Structure and Dialectal Variation. Cambridge: Cambridge University Press.
Romaine, Suzanne. 1994. Language in Society: An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Oxford University Press.
Royal Irish Academy. 2004. Corpas na Gaeilge, 1600–1982 [The Irish Language Corpus, 1600–1982]. Dublin: Royal Irish Academy.
Schneider, Klaus P. 2005. “
No Problem, You’re Welcome, Anytime: Responding to Thanks in Ireland, England and the USA.” In The Pragmatics of Irish English, ed. by Anne Barron and Klaus P. Schneider, 101–140. Berlin: Mouton de Gruyter.
. 2008. “Small Talk in England, Ireland, and the USA.” In Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages, ed. by Klaus P. Schneider and Anne Barron, 99–138. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
. 2012a. “Appropriate Behaviour across Varieties of English.” Journal of Pragmatics 44 (9): 1022–1037.
. 2012b. “Pragmatics.” In Areal Features of the Anglophone World, ed. by Raymond Hickey, 463–486. Berlin: Mouton de Gruyter.
Schneider, Klaus P., and Anne Barron. (eds.). 2008. Variational Pragmatics. A Focus on Regional Varieties in Pluricentric Languages. Amsterdam: John Benjamins.
Stenson, Nancy. 1991. “Code-Switching Vs. Borrowing in Modern Irish.” In Language Contact in the British Isles. Proceedings of the Eighth International Symposium on Language Contact in Europe, ed. by P. Sture Ureland and George Broderick, 559–579. Tübingen: Niemeyer.
Torgersen, Eivind, Costas, Gabrielatos Sebastian Hoffmann, and Sue Fox. 2011. “A Corpus-Based Study of Pragmatic Markers in London English.” Corpus Linguistics and Linguistic Theory 7 (1): 93–118.
Tottie, Gunnel, and Sebastian Hoffmann. 2009. “Tag Questions in English: The First Century.” Journal of English Linguistics 37 (2): 130–161.
Cited by (11)
Cited by 11 other publications
Barron, Anne
O’Keeffe, Anne
P. Amador-Moreno, Carolina
Vaughan, Elaine
Aijmer, Karin
Corrigan, Karen P. & Chloé Diskin
Hickey, Raymond
Hickey, Raymond
Hickey, Raymond
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
