In:Language and Food: Verbal and nonverbal experiences
Edited by Polly E. Szatrowski
[Pragmatics & Beyond New Series 238] 2014
► pp. 79–102
It's delicious!
How Japanese speakers describe food at a social event
Published online: 10 January 2014
https://doi.org/10.1075/pbns.238.04nod
https://doi.org/10.1075/pbns.238.04nod
Analysis of 105 Japanese taste descriptions gathered from observation of conversations at a potluck party and responses on written surveys at the party and in a workplace shows that speakers go beyond the common oisii ‘(it)’s tasty’ in their socialization through food sharing. The descriptions included specific descriptions of flavor, texture, and references to personal experiences related to food. The use of the word hutuu ‘ordinary’ had a more positive connotation than has been traditionally associated with this word. Results validated Ohashi’s (2010) market research finding that onomatopoeic expressions have been replacing more traditional clausal descriptions of food texture. This research suggests the pedagogical usefulness of the strategy of relating food being shared to personal experiences and concrete sensory expressions.
References (35)
Banno, E.,.Ohno, Y., Sakane, Y., Shinagawa, C., & Tokashiki, K. (1999).
Genki: An integrated course in elementary Japanese
(Vols. I, II). Tokyo, Japan: The Japan Times.
(Ed.). (1992).
Folklore, cultural performances, and popular entertainments
. New York: Oxford University Press.
(1996). Frames for thinking: Ways of making meaning. InD. R. Olson & N. Torrance (Eds.),
Modes of thought: explorations in culture and cognition
, (pp. 93–105). New York: Cambridge University Press.
Cole, M. (1996).
Cultural psychology: A once and future discipline
. Cambridge: Harvard University Press.
Garrett, P. B. & Baquedano-Lopes, P. (2002). Language socialization: Reproduction and continuity, transformation and change.
Annual Review of Anthropology
, 31, 339–61.
(1974).
Frame analysis: An Essay on the organization of experience
. Boston: Northeastern University Press.
Jorden, E. H. & Noda, M. (1987, 1989, 1990).
Japanese: The spoken language
(Parts 1, 2, & 3). New Haven, CT: Yale University Press.
Karatsu, M. (2010). Sharing a personal discovery of a taste: Using distal demonstratives in a storytelling about kakuni ‘stewed pork belly’. InP. Szatrowski (Ed.),
Storytelling across Japanese conversational genre
, (pp. 113–146). Amsterdam: John Benjamins.
Kulick, D. & Schieffelin, B. B. (2004). Language socialization. InA. Duranti (Ed.),
A companion to linguistic anthropology
(pp. 349–368). Malden, MA: Blackwell.
Kumita, F. (2010). Onomatope to kyookankaku [Onomatopoeia and synesthesia]. InM. Ohashi & Sizuru Kenkyuukai (Eds.),
“Oisii” kankaku to kotoba: Syokkan no sedai
[“Tasty” senses and language: The taste generation] (89–103). Tokyo: Business Marketing Foresight (B.M.FT).
Maki, T. (2011). Maki Taro no ooki na koe de wa ienai ga…: Hutuu ni oisii? [Can’t say it out loud, but…: Tasty in the ordinary way?]
Mainichi Shimbun, January 25, 2011, Tokyo Evening Edition, Retrieved July 4, 2011 from
[URL]
.
Makino, S., Hatasa, Y. A. & Hatasa, K. (1998 and 2000).
Nakama
(Vol. 1, 2). Boston, MA: Houghton Mifflin.
Muto, A. (2010). Onomatope to kyookankaku [Onomatopoeia and synesthesia]. InM. Ohashi & Sizuru Kenkyuukai (Eds.),
“Oisii” kankaku to kotoba: Syokkan no sedai
[“Tasty” senses and language: The taste generation] (66–69). Tokyo: Business Marketing Foresight (B.M.FT).
Ochs, E. & Schieffelin, B. (1984). Language acquisition and socialization: Three developmental stories and their implications. InR. A. Shweder & R. A. LeVine (Eds.),
Culture theory: Essays on mind, self and emotion
(pp. 276–320). New York: Cambridge University Press.
(1995). The impact of language socialization on grammatical development. InP. Fletcher & B. MacWhinney (Eds.),
Handbook of child language
(pp. 73–94). Oxford: Blackwell.
(2006). The impact of language socialization on grammatical development. InC. Jourdan & K. Tuite (Eds.),
Language, culture, and society: Key topics in linguistic anthropology
(pp. 168–189). Cambridge: Cambridge University Press.
Ochs, E. & Shohet, M. (2006). The cultural structure of mealtime socialization.
New Directions for Child and Adolescent Development 111
, Spring, 35–49.
Ohashi, M. (2010). Oisii o kanziru kotoba: Sizzle word report [Words from which (we) sense tastiness: Sizzle word report]. InM. Ohashi & Sizuru Kenkyuukai (Eds.).
“Oisii” kankaku to kotoba: Syokkan no sedai
[“Tasty” senses and language: The taste generation] (pp. 7–63). Tokyo: Business Marketing Foresight (B.M.FT).
Shepherd, E. T. (2005).
Eat Shandong: From personal experience to a pedagogy of a second culture (Pathways to advanced skills
(Vol. IX). Columbus, OH: Foreign Languages Publications.
Szatrowski, P. (2011). Sisyokukai no gengo/ higengo koodoo ni tuite- 30-sai miman no zyosee guruupu o tyuusin ni [Verbal and nonverbal behavior in a taster lunch- Focusing on a group of women under 30].
Hikaku Nihongogaku Kyooiku Kenkyuu Sentaa Kenkyuu Nenpoo
(Center for Comparative Japanese Studies Annual Bulletin), 7, 281–292.
Tohsaku, Y. (2004 [1994]).
Yookoso!: An invitation to contemporary Japanese
. New York: McGraw Hill.
Turner, V. (1982).
From ritual to theatre: The human seriousness of play
. New York: PAJ Publications.
Turner, V. & Bruner, E. (Eds.). (1986).
The anthropology of experience
. Urbana: University of Illinois Press.
Unger, J. M. (2006). Ongoing sound change in standard Japanese.
Japanese Language & Literature
, 40–2, 219–22.
Walker, G., (2000). Performed culture: Learning to participate in another culture. InR. D. Lambert & E. Shohamy (Eds.),
Language and pedagogy: Essays in honor of A. Ronald Walton
(pp. 221–236). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Beeman, William O.
2025. The pragmatics of communication in traditional ritual performance
(Japanese kagura). Pragmatics and Society 16:4 ► pp. 494 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
