In:Telecinematic Discourse: Approaches to the language of films and television series
Edited by Roberta Piazza, Monika Bednarek and Fabio Rossi
[Pragmatics & Beyond New Series 211] 2011
► pp. 125–139
Chapter 7. Quantifying the emotional tone of James Bond films
An application of the Dictionary of Affect in Language
Published online: 20 July 2011
https://doi.org/10.1075/pbns.211.09koz
https://doi.org/10.1075/pbns.211.09koz
The Dictionary of Affect in Language, a tool for quantitative analysis of emotional, cognitive, and structural features of written texts or transcripts of spoken interaction, is here described and applied to the twenty-two James Bond films and the three Austin Powers parodies. This chapter takes a corpus approach and explores similarities and differences in emotional measures and other characteristics by comparing films on factors of genre and lead actor. Statistical analysis reveals striking differences between the Bond films and the Austin Powers parodies, variations in emotional measures amongst the Bond groups and a general shift in language over time.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Cannon-Jones, Jill & Viola Wiegand
2025. To what extent can a comedy drama provide a classroom model for natural conversation?. Register Studies
Werner, Valentin
2021. A diachronic perspective on telecinematic language. International Journal of Corpus Linguistics 26:1 ► pp. 38 ff.
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
