Get fulltext from our e-platform

Soliloquy in Japanese and English
Language is recognized as an instrument of communication and thought. Under the shadow of prevailing investigation of language as a communicative means, its function as a tool for thinking has long been neglected in empirical research, vis-à-vis philosophical discussions. Language manifests itself differently when there is no interlocutor to communicate and interact. How is it similar and how does it differ in these two situations—communication and thought? Soliloquy in Japanese and English analyzes experimentally-obtained soliloquy data in Japanese and in English and explores the potential utility of such data for delving into this uncharted territory. It deals with five topics in which elimination from discourse of an addressee is particularly relevant and significant. Four are derived from Japanese: the sentence-final particles ne and yo, deixis and anaphora, gendered speech, linguistic politeness; the fifth topic is the use of the second person pronoun you in soliloquy in English.
[Pragmatics & Beyond New Series, 202] 2010. ix, 230 pp.
Publishing status: Available
Published online on 2 November 2010
Published online on 2 November 2010
© John Benjamins Publishing Company
Table of Contents
- Preface | pp. ix–9
- 1. Introduction | pp. 1–40
- 2. Sentence-final particles | pp. 41–72
- 3. Deixis and anaphora | pp. 73–104
- 4. Gendered speech in soliloquy | pp. 105–138
- 5. Soliloquy and linguistic politeness | pp. 139–164
- 6. The indefinite you in English soliloquy | pp. 165–194
- 7. Considerations and conclusions | pp. 195–212
- Appendix | pp. 223–224
- Subject index | pp. 225–228
- Author index | pp. 229–230
“The strength of her argument is that she considers the topic of soliloquy not in isolation, but uses her analysis to gain some fresh insight into ordinary discourse as well, [...]. This makes the book much more than merely a profound analysis of a larger speech corpus of people talking to themselves. Other strong points of the book are its sound and self-conscious methodology, [...]; the application of both qualitative and quantitative types of analyses; and a critical reading of the findings against the backdrop of previous research . [...] Hasegawa's book is a fascinating read that is highly recommendable to anyone interested in the pragmatic, sociolinguistic, and cognitive functioning of soliloquy, in Japanese and in general.”
Peter Backhaus, Waseda University, Tokyo, on Linguist List 22.2875 (2011)
Cited by (15)
Cited by 15 other publications
Hasegawa, Yoko, Kiyono Fujinaga-Gordon, Eri Nakagawa & Jun Kanazawa
Izutsu, Katsunobu, Takeshi Koguma & Mitsuko Narita Izutsu
2025. When to prefer split-self conceptions. International Journal of Language and Culture 12:1 ► pp. 118 ff.
Koguma, Takeshi & Katsunobu Izutsu
2025. Self-addressed solitude speech. International Journal of Language and Culture 12:1 ► pp. 55 ff.
Salman , Sahira
Teptiuk, Denys
2025. Self-quotations of solitude speech in online Estonian, Finnish, and Hungarian. International Journal of Language and Culture 12:1 ► pp. 89 ff.
Kanetani, Masaru
Endo, Tomoko & Daisuke Yokomori
2020.
Self-addressed questions as fixed expressions for epistemic stance
marking in Japanese conversation. In Fixed Expressions [Pragmatics & Beyond New Series, 315], ► pp. 203 ff.
Okamoto, Junji
2020. Perception description, report and thetic statements. In Thetics and Categoricals [Linguistik Aktuell/Linguistics Today, 262], ► pp. 351 ff.
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
Izutsu, Mitsuko Narita & Katsunobu Izutsu
Zawiszová, Halina
KONNO, HIROAKI
This list is based on CrossRef data as of 6 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.