This is a theoretically oriented study of the pragmatics of Vietnamese person reference (kinship terms, personal pronouns, naming set and status terms). Drawing upon linguistic data from a radically different non-Western society and the seminal insights of Volosinov, Bakhtin, and Leach, it offers a critical analysis of the major theoretical premises of dominant approaches to denotation and connotation, to knowledge of language and to knowledge of the world. The study suggests that the pragmatic presuppositions of Vietnamese person-referring forms figure in the native definitions of linguistic meanings as prominently as any denotative features. It is argued that the significance of pragmatic implications should be analyzed in relation to the native speaker's conception of the world.
2025. Kinship Terms in the Address Practices in Contemporary Chinese, Korean and Japanese: A Sociocultural Analysis with a Focus on the Cases of Aunts and Uncles. East Asian Pragmatics 10:3 ► pp. 288 ff.
Nguyen-Viet, Khoa
2025. Navigating personal name avoidance in artificial intelligence: challenges, adaptations, and ethical considerations. Ethics and Information Technology 27:3
Dallot, Christophe & Huy Linh Dao
2024. L’ethos collectif du họ vietnamien dans le lexique des termes de parenté et dans le discours exercitif. Studia Romanica Posnaniensia 51:1 ► pp. 37 ff.
Kurfürst, Sandra
2024. Dancing and Rapping the Good Life: Sharing Aspirations and Values in Vietnamese Hip-Hop. positions 32:1 ► pp. 89 ff.
Sidnell, Jack & Hương Thị Thanh Vũ
2024. On the division of labor in the maintenance of intersubjectivity: insights from the study of other-initiated repair in Vietnamese. Frontiers in Sociology 8
Trinh, Tue
2024. Forms of address, performative prefixes, and the syntax-pragmatics interface. Journal of Pragmatics 228 ► pp. 17 ff.
2023. USING GOOGLE TRANSLATE EFFECTIVELY AND EFFICIENTLY IN TRANSLATING VIETNAMESE TEXTS INTO ENGLISH ONES. In Translatology, Translation and Interpretation - Toward a New Scientific Endeavor,
Fleming, Luke & Jack Sidnell
2020. The Typology and Social Pragmatics of Interlocutor Reference in Southeast Asia. Journal of Asian Linguistic Anthropology 2:3 ► pp. 1 ff.
Vo, Lien-Huong
2020. Thứ-Bậc (‘Hierarchy’) in the Cultural Logic of Vietnamese Interaction: An Ethnopragmatic Perspective. In Studies in Ethnopragmatics, Cultural Semantics, and Intercultural Communication, ► pp. 119 ff.
Fung, Heidi & Mai Thị Thu
2019. Cultivating Affection‐Laden Hierarchy: Embodied Moral Socialization of Vòng Tay (Khoanh Tay) with Children in Southern Vietnam. Ethos 47:3 ► pp. 281 ff.
2019. Constructing fluid relationships through language: A study of address terms in a Japanese drama and its pedagogical implications. Journal of Japanese Linguistics 35:2 ► pp. 189 ff.
Ball, Christopher
2018. Language of Kin Relations and Relationlessness. Annual Review of Anthropology 47:1 ► pp. 47 ff.
Enfield, N. J.
2018. Mainland Southeast Asian Languages,
Enfield, N. J.
2017. Language in the Mainland Southeast Asia Area. In The Cambridge Handbook of Linguistic Typology, ► pp. 601 ff.
Enfield, N. J.
2017. Language in the Mainland Southeast Asia Area. In The Cambridge Handbook of Areal Linguistics, ► pp. 677 ff.
Fleming, Luke & James Slotta
2018. The pragmatics of kin address: A sociolinguistic universal and its semantic affordances. Journal of Sociolinguistics 22:4 ► pp. 375 ff.
Nguyen, Li
2018. Borrowing or Code-switching? Traces of community norms in Vietnamese-English speech. Australian Journal of Linguistics 38:4 ► pp. 443 ff.
2017. The language of leadership in Laos. Leadership 13:2 ► pp. 173 ff.
Shohet, Merav
2013. Everyday Sacrifice and Language Socialization in Vietnam: The Power of a Respect Particle. American Anthropologist 115:2 ► pp. 203 ff.
Sidnell, Jack & Merav Shohet
2013. The problem of peers in Vietnamese interaction. Journal of the Royal Anthropological Institute 19:3 ► pp. 618 ff.
Howard, Kathryn M.
2011. Language Socialization and Hierarchy. In The Handbook of Language Socialization, ► pp. 341 ff.
Sidnell, Jack
2009. Participation. In Handbook of Pragmatics, ► pp. 1 ff.
Pham, Giang, Kathryn Kohnert & Edward Carney
2008. Corpora of Vietnamese Texts: Lexical effects of intended audience and publication place. Behavior Research Methods 40:1 ► pp. 154 ff.
Howard, Kathryn
2007. Kinterm Usage and Hierarchy in Thai Children's Peer Groups. Journal of Linguistic Anthropology 17:2 ► pp. 204 ff.
Soucy, Alexander
2006. Consuming loc—creating on: Women, offerings and symbolic capital in northern Vietnam. Studies in Religion/Sciences Religieuses 35:1 ► pp. 107 ff.
Soucy, Alexander
2014. Wedding Invitations and Relationship Management in Hanoi. The Asia Pacific Journal of Anthropology 15:2 ► pp. 141 ff.
Schlecker, Markus
2005. GOING BACK A LONG WAY: ‘HOME PLACE’, THRIFT AND TEMPORAL ORIENTATIONS IN NORTHERN VIETNAM. Journal of the Royal Anthropological Institute 11:3 ► pp. 509 ff.
Haines, David W.
2002. Binding the Generations: Household Formation Patterns among Vietnamese Refugees. International Migration Review 36:4 ► pp. 1194 ff.
Huong, Nguyen Thu & Brian King
2002. Migrant Communities and Tourism Consumption. In Tourism and Migration [The GeoJournal Library, 65], ► pp. 221 ff.
Kleifgen, Jo Anne
2001. Assembling Talk: Social Alignments in the Workplace. Research on Language & Social Interaction 34:3 ► pp. 279 ff.
Carruthers, Ashley
1998. Kung Fu Fighting: The Cultural Pedagogy of the Body in the Vovinam Overseas Vietnamese Martial Arts School. The Australian Journal of Anthropology 9:1 ► pp. 45 ff.
Proschan, Frank
1997. “We are all Kmhmu, just the same”: ethnonyms, ethnic identities, and ethnic groups. American Ethnologist 24:1 ► pp. 91 ff.
Simpson, Rita C.
1997. Metapragmatic Discourse and the Ideology of Impolite Pronouns in Thai. Journal of Linguistic Anthropology 7:1 ► pp. 38 ff.
This list is based on CrossRef data as of 6 march 2026. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers.
Any errors therein should be reported to them.