Article published In: Old Germanic Languages and Latin/Early Romance in Contact
Edited by Carla Falluomini
[NOWELE 78:1] 2025
► pp. 83–96
Zu althochdeutsch tegal und tegil
Aus der Arbeit am Etymologischen Wörterbuch des Althochdeutschen
Available under the Creative Commons Attribution (CC BY) 4.0 license.
For any use beyond this license, please contact the publisher at rights@benjamins.nl.
Open Access publication of this article was funded through a Transformative Agreement with Goethe University Frankfurt.
Article language: German
Published online: 30 October 2025
https://doi.org/10.1075/nowele.00096.sch
https://doi.org/10.1075/nowele.00096.sch
Abstract
The Old High German words tegal m. ‘tableware (of clay)’ and tegil
m. ‘(melting) pot’ are generally seen as Romance loanwords. In the following it is shown that there is no need for this assumption
because on the one hand Old High German tegal has a correspondence in Norn digel (in
digel[s]mur ‘hard clayish ground’) and on the other hand the inherited words Icelandic
deigla f. ‘(melting) pot’ and dialectal Norwegian deigla ‘id.’ show that a semantic
development from ‘tableware (of clay)’ to ‘melting pot’ is possible.
Keywords: Old High German, historical linguistics, etymology, loanword, word formation, dictionary
Article outline
- 1.Einleitung
- 2.Bisherige synchrone und diachrone Einordnung in den Wörterbüchern
- 2.1
- 2.2
- 3.Zum synchronen Ansatz
- 4.Zur Etymologie
- 4.1
- 4.2
- 4.3
- 4.4
- 5.Eine Neuinterpretation des althochdeutschen Wortmaterials
- 5.1
- 5.2
- 5.3
- Danksagung
Literatur
References (26)
AWB = Elisabeth Karg-Gasterstadt, Theodor Frings u.a. (Hrsgg.). 1952ff. Althochdeutsches Wörterbuch. Band 1ff1. Berlin: Akademie Verlag, Berlin: de Gruyter.
Bartoli, Matteo G. 1906. Das Dalmatische. I1: Einleitung und Ethnographie Illyriens. II1: Glossare und Texte, Grammatik und Lexikon. Wien: Alfred Hölder.
Bjorvand, Harald & Fredrik Otto Lindeman. 2018. Våre arveord. Etymologisk ordbok. Tredje utgave. Oslo: Novus Forlag.
BStK Online = Datenbank der althochdeutschen und altsächsischen Glossenhandschriften ([URL]).
DEI = Battisti, Carlo, Giovanni Alessio. 1950–1957. Dizionario etimologico italiano. I: A–CA, II: CA–FA, III: FA–ME, IV: ME–RA, V: RA–ZU. Firenze: G. Barbèra.
EWA = Albert L. Lloyd, Rosemarie Lühr & Otto Springer (Hrsgg.). 1988 ff. Etymologisches Wörterbuch des Althochdeutschen. Band 1ff1. Göttingen/Zürich: Vandenhoeck & Ruprecht.
Falk, Hjalmar S. & Alf Torp. 1910–1911. Norwegisch-dänisches etymologisches Wörterbuch auf Grund der Übersetzung von Dr. H. Davidsen neu bearbeitete deutsche Ausgabe mit Literaturnachweisen strittiger Etymologien sowie deutschem und altnordischem Wörterverzeichnis. Erster Teil: A–O, Zweiter Teil: P–Ø. Heidelberg: Winter.
FEW = Wartburg, Walther von. 1928ff. Französisches etymologisches Wörterbuch. Band 1ff1. Bonn u.a. ([URL])
Graff, Eberhard Gottlieb. 1834–1846. Althochdeutscher Sprachschatz oder Wörterbuch der althochdeutschen Sprache. Band 1–61. Band 71: Gedrängtes althochdeutsches Wörterbuch oder vollständiger Index zu Graff’s althochdeutschen Sprachschatze, ausgearbeitet von H[ans] F[erdinand] Maßmann. Berlin: Nikolaische Buchhandlung.
Jakobsen, Jakob. 1928–1932. An Etymological Dictionary oft he Norn Language in Shetland. Part. I, Part II. London/Copenhagen: David Nutt (A.G. Berry)/Vilhelm Prior.
Kluge, Friedrich. 1975. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearbeitet von Walther Mitzka. 21, unveranderte Auflage. Berlin/New York: de Gruyter.
. 2011. Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearbeitet von Elmar Seebold. 25, durchgesehene und erweiterte Auflage. Berlin/Boston: de Gruyter.
Köbler = Köbler, Gerhard. 2014. Althochdeutsches Wörterbuch. 61. Auflage ([URL]).
Müller, Gertraud & Theodor Frings. 1968. Germania Romana. II1: Dreißig Jahre Forschung Romanischer Wörter. Halle (Saale): VEB Max Niemeyer Verlag.
Neri, Sergio. 2013. Zum uridg. Wort für ‘Hand’. In Adam I. Cooper, Jeremy Rau & Michael Weiss (Hrsgg.), Multi Nominis Grammaticus. Studies in Classical and Indo-European Linguistics in honor of Alan J. Nussbaum, 185–205. Ann Arbor/New York: Beech Stave Press.
Philippa, Marlies, Frans Debrabandere & Arend Quak (Hrsgg.). 2003–2009. Etymologisch woordenboek van het Nederlands. Deel 1–41. Amsterdam: Amsterdam University Press.
REW = Meyer-Lübke, W. 1935. Romanisches etymologisches Wörterbuch. 31. vollständig neubearbeitete Auflage. Heidelberg: Winter.
Schaffner, Stefan. 1996. Zu Wortbildung und Etymologie von altenglisch nihol, nīowol und lateinisch procul. Münchener Studien zur Sprachwissenschaft 561. 131–171.
Schützeichel, Rudolf (Hrsg.). 2004. Althochdeutscher und Altsächsischer Glossenwortschatz. Bearbeitet unter Mitwirkung von zahlreichen Wissenschaftlern des Inlandes und des Auslandes. Bd. 1–12. Tubingen: Niemeyer.
(Hrsg.). 2012. Althochdeutsches Wörterbuch. 71, durchgesehene und verbesserte Auflage. Berlin: de Gruyter.
Sehrt, Edward H. 1962. Notker-Glossar. Ein Althochdeutsch — Lateinisch — Neuhochdeutsches Wörterbuch zu Notkers des Deutschen Schriften. Tübingen: Niemeyer.
Splett, Jochen. 1993: Althochdeutsches Wörterbuch. Analyse der Wortfamilienstrukturen des Althochdeutschen, zugleich Grundlegung einer zukünftigen Strukturgeschichte des deutschen Wortschatzes. Bd. 1 und 21. Berlin [u. a.]: de Gruyter.
