Introduction published In: The Northumbrian Old English glosses
Edited by Elly van Gelderen
[NOWELE 72:2] 2019
► pp. 119–133
Introduction
The Northumbrian Old English glosses
Published online: 10 December 2019
https://doi.org/10.1075/nowele.00024.gel
https://doi.org/10.1075/nowele.00024.gel
Abstract
The articles in this volume contribute to our understanding of Northumbrian Old English of the 10th century, of
the nature of external influence, and of the authorship of the glosses. This introduction provides a background to these three
areas. Most of the introduction and contributions examine the Lindisfarne Glosses with some discussion of the Rushworth and Durham
Glosses. Section 2 shows that the Lindisfarne glossator often adds a (first and second
person) pronoun where the Latin has none but allows third person null subjects. Therefore, although the Latin original has obvious
influence, Old English grammar comes through. Section 3 reviews the loss of third person
-th verbal inflection in favor of -s, especially in Matthew. This reduction may be relevant
to the role of external (Scandinavian and British Celtic) influence and is also interesting when the language of the Lindisfarne
and Durham Glosses is compared. In Section 4, the use of overt pronouns, relatives, and
demonstratives shows an early use of th-pronouns, casting doubt on a Norse origin of they.
Section 5 looks at negation mainly from a northern versus southern perspective and Section 6 sums up. Section 7 previews the other
contributions and their major themes, namely possible external (Latin, Norse, or British Celtic) influence, the linguistic
differences among glossators, the spacing of ‘prefixes’ as evidence for grammaticalization, and the role of doublets.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Null subjects
- 3.Loss of inflection and the Northern Subject Rule
- 4.Demonstratives, pronouns, articles, and relatives
- 5.Contraction and multiple negatives
- 6.Conclusion
- 7.Preview of contributions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (31)
Benskin, M. 2011. Present Indicative Plural Concord in Brittonic and Early English. Transactions of the Philological Society 109(2). 158–185.
Bergen, L. van. 2008. Negative contraction and Old English dialects. Neuphilologische Mitteilungen 1091. 275–312.
Carpenter, H. C. A. 1910. Die Deklination in der nordhumbrischen Evangelienübersetzung der Lindisfarner Handschrift. Bonn: Hanstein.
Cole, M. 2014. Old Northumbrian verbal morphosyntax and the (Northern) Subject Rule. Amsterdam: Benjamins.
2016. Identifying the author(s) of the Lindisfarne Gloss. In J. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds.), 169–188.
2018. Where did THEY come from? A native origin for THEY, THEIR, THEM. Diachronica 35(2). 165–209.
DOE. Dictionary of Old English (DOE) texts. [URL]
Fernández Cuesta, J. 2016. Revisiting the manuscript of the Lindisfarne Gospels. In J. Fernández Cuesta & S. Pons-Sanz (eds), 257–285.
Fernández Cuesta, J. & S. Pons-Sanz (eds.). 2016. The Old English gloss to the Lindisfarne Gospels: Language, author and context. Berlin: De Gruyter.
Gelderen, E. van. 2000. A History of English reflexive pronouns. Amsterdam: Benjamins.
. 2013. The diachrony of pronouns and demonstratives. In T. Lohndal (ed.), In search of Universal Grammar: From Old Norse to Zoque, 195–218. Amsterdam: Benjamins.
Holmqvist, E. 1922. On the history of the English present inflections particularly -th and -s. Heidelberg: Winter.
Jones, C. 1970. Some features of determiner usage in the Old English glosses to the Lindisfarne Gospels and the Durham Ritual. Indogermanische Forschungen 751. 198–219.
Klemola, J. 2013. English as a contact language in the British Isles. In D. Schreier & M. Hundt (eds.), English as a contact language, 75–87. Cambridge: Cambridge University Press.
Levin, S. 1958. Negative contraction: An Old and Middle English dialect criterion. Journal of English and Germanic Philology 571. 492–501.
Moore, S. & A. H. Marckwardt. 1951. Historical outlines of English sounds and inflections. Ann Arbor, MI: Wahr.
Nagucka, R. 1997. Glossal translation in the Lindisfarne Gospel according to Saint Matthew. Studia Anglica Posnaniensia 311. 179–201.
Pons-Sanz, S. 2013. The lexical effects of Anglo-Scandinavian linguistic contact on Old English. Turnhout: Brepols.
Skeat, W. 1871–87. The Gospel according to St. Matthew, St. Mark, St. Luke and St. John. [1970 reprint. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Suárez-Gómez, C. 2009. On the syntactic differences between OE dialects: Evidence from the Gospels. English Language and Linguistics 13(1). 57–75.
Traugott, E. 1992. Syntax. In R. Hogg et al. (eds.), The Cambridge history of the English language, 168–286. Cambridge: Cambridge University Press.
Vennemann, T. 2001. Atlantis Semitica: Structural contact features in Celtic and English. In L. Brinton (ed.), Historical Linguistics 1999, 351–369. Amsterdam: Benjamins.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Pons-Sanz, Sara M.
This list is based on CrossRef data as of 28 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
