Article published In: Advances in Gothic Philology and Linguistics
Edited by Alexandra Holsting and Hans Frede Nielsen †
[NOWELE 71:2] 2018
► pp. 161–175
The position of the verb in Gothic
The contribution of the Bologna fragment
Published online: 21 June 2018
https://doi.org/10.1075/nowele.00010.fal
https://doi.org/10.1075/nowele.00010.fal
Abstract
The aim of this paper is to offer a descriptive analysis of the position of the verb in the recently discovered Gothic fragment of Bologna
(Gothica Bononiensia) – a text that seems to be independent of Greek or Latin models – in order to highlight analogies to
and differences from other Gothic texts. The analysis shows that the position of the verb is relatively free, both in main and in
subordinate clauses, with some exceptions (negatives, wh-questions and imperatives). The text exhibits the coexistence of
competing grammatical constructions, used to satisfy pragmatic and stylistic requirements.
Key words:
Gothica Bononiensia
, Bologna fragment, Gothic verb order
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Gothic verb order: General remarks
- 3.Verb order in the Bologna fragment
- Main clauses
- Consecutive clauses
- Relative clauses
- Negative clauses
- Wh-questions
- Imperative clauses
- 4.Conclusions
- Acknowledgements
- Notes
References
References (22)
Bennett, W. H. 1960.
The Gothic Commentary on the Gospel of John: Skeireins aiwaggeljons þairh Johannen. A Decipherment, Edition, Translation. New York: Modern Language Association of America (Monograph series, 21).
Buzzoni, M. 2009. Ibai mag blindana tiuhan? (Luke, 6.39): Pragmatic Functions and Syntactic Strategies in the Gothic Left Sentence Periphery. Filologia Germanica/Germanic Philology 11. 29–62.
Eythórsson, Th. 1995. Verbal Syntax in the Early Germanic Languages. Ph.D. Dissertation, Cornell University, Ithaca, NY.
Falluomini, C. 2014. Zum gotischen Fragment aus Bologna. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 1431. 281–305.
2015. The Gothic Version of the Gospels and Pauline Epistles: Cultural Background, Transmission and Character (Arbeiten zur neutestamentlichen Textforschung, 46). Berlin-New York: De Gruyter.
2017. Zum gotischen Fragment aus Bologna II: Berichtigungen und neue Lesungen. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 1461. 284–294.
Finazzi, R. B. & Tornaghi, P. 2013.
Gothica Bononiensia: Analisi linguistica e filologica di un nuovo documento. Aevum 871. 113–153.
Fourquet, J. 1938. L’ordre des éléments de la phrase en germanique ancien. Paris: Les Belles Lettres.
Gryson, R. 1982. Le recueil arien de Vérone (MS. LI de la Bibliothèque capitulaire et feuillets inédits de la collection Giustiniani Recanati). Étude codicologique et paléographique (Instrumenta patristica, 13). Steenbrugis: Abbatia Sancti Petri.
Lehmann, W. P. 1994. Gothic and the Reconstruction of Proto-Germanic. In König, E. & J. van der Auwera (eds.), The Germanic Languages, 19–38. London: Routledge.
Meillet, A. 1908/09. Notes sur quelques faits gothiques. Mélanges de la Société Linguistique de Paris 151. 73–103.
Nestle & Aland28 = Novum Testamentum Graece. Begründet von Eberhard und Erwin Nestle, herausgegeben von B. Aland und K. Aland, J. Karavidopoulos, C. M. Martini, B. M. Metzger. 281. Rev. Aufl., herausgegeben vom Institut für Neutestamentliche Textforschung Münster/Westphalia unter der Leitung von H. Strutwolf, Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 2012.
Pagliarulo, G. 2006. On the Alleged Functions of Word-Order in Wulfilian Gothic. The Journal of Indo-European Studies 341. 437–450.
Schäferdiek, K. 1981. Die Fragmente der Skeireins und der Johanneskommentar des Theodor von Herakleia. Zeitschrift für deutsches Altertum und deutsche Literatur 1101. 175–193.
Streitberg & Scardigli. 2000 = Streitberg, W. (ed.), Die gotische Bibel. I. Der gotische Text und seine griechische Vorlage. Mit Einleitung, Lesarten und Quellennachweisen sowie den kleineren Denkmälern als Anhang (Germanistische Bibliothek, 3). 71. Aufl. Mit einem Nachtrag von P. Scardigli. Heidelberg: Winter.
