Review published In: Metaphor and the Social World
Vol. 6:1 (2016) ► pp.156–168
Book review
. Tradurre Figure / Translating Figurative Language. Bononia University Press, 2014. xiv + 423 pp. ISBN 978-88-7395-989-2paperback http://amsacta.unibo.it/4030/1/TradurreFigure_Volume_MillerMonti2014.pdf
Reviewed by
Published online: 12 May 2016
https://doi.org/10.1075/msw.6.1.07phi
https://doi.org/10.1075/msw.6.1.07phi
References (26)
Al Harrasi, A. (2001). Metaphor in (Arabic-into-English) translation, with specific reference to metaphorical concepts and expressions in political discourse. Unpublished PhD dissertation, Aston University, UK. Retrieved from [URL]
Black, M. (1962). Models and metaphors: Studies in language and philosophy. Ithaca, NY: Cornell University Press.
Boyd, R. (1993). Metaphor and theory change: What is metaphor a ‘metaphor’ for? In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought (2nd ed.) (pp. 481–532). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Cameron, L., & Maslen, R. (2010). Metaphor analysis. Research practice in applied linguistics, social sciences and the humanities. London: Equinox.
Dickins, J. (2005). Two models for metaphor translation. Target, 171, 227–273.
Gentzler, E. (2000). Metaphor and translation. In O. Classe (Ed.), Encyclopedia of literary translation into English, volume 2 M–Z (pp. 941–945). London & Chicago: Fitzroy Dearborn.
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture. Universality and variation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
(2008). Universality and variation in the use of metaphor. In N. -L. Johannesson & D. C. Minugh (Eds.), Selected papers from the 2006 and 2007 Stockholm metaphor festival (pp. 51–74). Stockholm: Department of English, Stockholm University.
Müller, C. (2011). Metaphors dead and alive, sleeping and waking. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Musolff, A. (2004). Metaphor and political discourse: Analogical reasoning in debates about Europe. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Newmark, P. (1985). The translation of metaphor. In W. Paprotté & R. Dirven (Eds.), The ubiquity of metaphor: Metaphor in language and thought (pp. 295–326). Amsterdam: John Benjamins.
Philip, G. (2015). Review of: Donna R. Miller & Enrico Monti (Eds.) (2014) “Tradurre figure / Translating figurative language”. InTRAlinea, 20151, 1–4. Retrieved from [URL]
(2010). Metaphorical keyness in specialised corpora. In M. Bondi & M. Scott (Eds.), Keyness in texts (pp. 185–203). Amsterdam: John Benjamins.
(2009). “Non una donna in politica, ma una donna politica”: Women’s political language in an Italian context. In K. Ahrens (Ed.), Politics, gender, and conceptual metaphors (pp. 83–111). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Prandi, M. (2010). Typology of metaphors: Implications for translation. Mutatis Mutandis, 31, 304–332.
Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 221, 1–39.
Schäffner, C. (2004). Metaphor and translation: Some implications of a cognitive approach. Journal of Pragmatics, 361, 1253–1269.
Shuttleworth, M. (2013). Metaphor in translation: A multilingual investigation into language use at the frontiers of scientific knowledge. Unpublished PhD dissertation, University of London, UK.
Steen, G. (1999). From linguistic to conceptual metaphor in five steps. In R. Gibbs & G. Steen (Eds.), Metaphor in cognitive linguistics (pp. 57–77). Amsterdam: John Benjamins.
(2007). Finding metaphor in grammar and usage. Amsterdam: John Benjamins.
Steen, G., Dorst, A., Herrmann, B., Kaal, A., Krennmayr, T., & Pasma, T. (2010). A method for linguistic metaphor identification: from MIP to MIPVU. Amsterdam: John Benjamins.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
