Article published In: Metaphor and the Social World
Vol. 12:2 (2022) ► pp.318–339
love and beloved metaphors in Jordanian Arabic and English songs
A cognitive linguistic study
Published online: 7 June 2022
https://doi.org/10.1075/msw.21027.zib
https://doi.org/10.1075/msw.21027.zib
Abstract
This study examines love and beloved metaphors from the cross-cultural perspective of Jordanian Arabic (JA) and English. The conceptual models suggested by Lakoff and Johnson (Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. University of Chicago Press., (1999). Philosophy in the Flesh: the embodied mind & its challenge to western thought. Basic Books.) and (2014). Conceptualizing emotions. A revised cognitive linguistic perspective. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 50(1), 15–28. and force dynamics proposed by Talmy, L. (1988). Force dynamics in linguistics and cognition. Cognitive Science, 121, 49–100. are adopted as the theoretical frameworks for this study. The data was collected from contemporary songs by Jordanian and English-speaking artists. Unlike previous comparative studies on love and beloved metaphors, this study demonstrates that source domains found in JA songs such as pain/suffering, sadness, weakness, wound, stupid endeavour, cruelty and deadly force also exist in English songs to conceptualise love. It is argued that while the use of these source domains in JA is expected as they form part of the prototypical cognitive model of love or the love matrix in JA, they could be viewed as nonprototypical in English. The analysis also revealed certain JA culture-specific source domains used to conceptualise the object of love [beloved], i.e. arabian oryx and basil. We argued that despite the existence of similar conceptual metaphors in the two languages, geographical, historical and ideological factors may have an effect on the prevailing conceptual frames in a certain speech community creating some differences in the metaphorical conceptualisations of love and beloved.
Keywords: cognitive linguistics, semantics, metaphor, emotions, culture
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Metaphors of emotion
- 2.1Previous studies on love metaphor
- 3.Methodology
- 4.Data analysis and discussion
- 4.1Similarities between English and JA
- 4.2Differences between English and JA
- 5.Conclusion
- Data availability statement
References
References (32)
Aksan, Y., & Kantar, D. (2008). No wellness feels better than this sickness: Love metaphors from a cross-cultural perspective. Metaphor and Symbol, 23(4), 262–291.
Ansah, G. N. (2014). Culture in embodied cognition: Metaphorical/metonymic conceptualizations of FEAR in Akan and English. Metaphor and Symbol, 29(1), 44–58.
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. University of Chicago Press.
Kövecses, Z. (1986). Metaphors of Anger, Pride and Love: A lexical approach to the structure of concepts (Pragmatics & Beyond). John Benjamins Publishing Company.
(2014). Conceptualizing emotions. A revised cognitive linguistic perspective. Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 50(1), 15–28.
(2017). Conceptual Metaphor Theory. In E. Semino & Z. Demjen (Eds.), The Routledge handbook of metaphor and language (pp. 13–17). Routledge. Taylor & Francis.
Li, D., & Chi, D. (2020). A sweet and painful emotional experience: Love metaphors from a cross-cultural perspective. International Journal of English Linguistics, 10(6), 137–151.
Lyrics. (2021). Lyrics. Retrieved from [URL]
Nacey, S., Dorst, A. G., Krennmayr, T., Reijnierse, W. G., & Steen, G. J. (2019). MIPVU in multiple languages. In Nacey, S., Dorst, A. G., Krennmayr, T., & Reijnierse, W. G. (eds.) Metaphor identification in multiple languages: MIPVU around the world (pp.1–21). John Benjamins.
Pannese, A., Rappaz, M. A., & Grandjean, D. (2016). Metaphor and music emotion: Ancient views and future directions. Consciousness and Cognition, 441, 61–71.
Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), 1–39.
Rakova, M. (2002). The philosophy of embodied realism: A high price to pay? Cognitive Linguistics, 13(3), 215–244.
Shalhoub, L. (2006). An abode that tends to the Arabian Maha. Arab News. [URL]
Soriano, C. (2015). Emotion and conceptual metaphor. In Flam, H., & Kleres, J. (Eds.), Methods of exploring emotions (pp. 226–234). Routledge.
Steen, G. (2007). Finding metaphor in discourse: Pragglejaz and beyond. Cultura, Lenguaje y Representación/Culture, Language and Representation, 51, 9–25.
Steen, G., Dorst, A. G., Herrmann, J. B., Kaal, A., Krennmayr, T. & Pasma, T. (2010). A Method for Linguistic Metaphor Identification: From MIP to MIPVU. John Benjamins.
Yu, N. (2017). Life as opera: A cultural metaphor in Chinese. In Sharifian, Farzad (ed.), Advances in cultural linguistics, 65–87. London: Springer.
Zibin, A. (2018). The effect of the Arab Spring on the use of metaphor and metonymy in Jordanian economic discourse: A cognitive approach. Review of Cognitive Linguistics, 16(1), 254–298.
(2020). A corpus-based study of metaphors used to describe Syrian refugees in Jordanian politico-economic discourse: A critical metaphor analysis approach. Pragmatics and Society, 11(4), 640–663.
(2021). Blood metaphors and metonymies in Jordanian Arabic and English. Review of Cognitive Linguistics, 19(1), 26–50.
Cited by (5)
Cited by five other publications
Allawama, Ashraf, Aseel Zibin & Abdel Rahman Altakhaineh
Musmar, Ola , Abdel Rahman Mitib Altakhaineh, Manar Alhassi & Ashraf Allawama
Aseel Zibin, Lama Khalifah & Abdel Rahman Mitib Altakhaineh
Jahameh, Haifaa & Aseel Zibin
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
