Article published In: Metaphor and the Social World
Vol. 12:1 (2022) ► pp.1–22
How visual metaphors can contradict verbal occurrences
A cross-linguistic and multimodal analysis of the imprint of climate change
Published online: 1 November 2021
https://doi.org/10.1075/msw.20001.aug
https://doi.org/10.1075/msw.20001.aug
Abstract
We investigate the different interpretations related to the metaphorical imprint of climate change in English and French media discourses. This cross-linguistic perspective is motivated by the particularities of both languages which have been assumed to promote different understandings of climate change-related concepts. We focus on the metaphor carbon footprint whose meaning can be compared to another climate change metaphor in English: fingerprint. These two source domains share a highly specific and concrete meaning interpreted from lexical constructions enabled by the English language. In French, however, such a specification cannot be interpreted from the meaning of the metaphor empreinte carbone (carbon imprint) which defines a similar concept. We rely on visual representations of these metaphorical expressions in English and French to discuss the characteristics associated with each source domain: we show that visual metaphors can contradict expectations emerging from the interpretations of verbal metaphors.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.The explanatory characteristics of a metaphor
- 3.Methodology
- 4.Verbal metaphors in English and French
- 4.1The metaphors carbon footprint and fingerprint in English
- 4.2empreinte carbone: A footprint or a fingerprint?
- 5.footprint, fingerprint, and empreinte in short animated videos about climate change
- 5.1English visual metaphors reflect source-specific selection of features
- 5.2empreinte carbone and its visual representations
- 6.Discussion
- Note
References
References (32)
Augé, A. (2019). How metaphor scenarios can reveal socio-cultural and linguistic variations of meaning: A cross-linguistic perspective on the “NURTURING PARENT” and the “STRICT FATHER” frames. Metaphor and Symbol, 34(4), 209–228.
Barcelona, A. (2003). On the plausibility of claiming a metonymic motivation for conceptual metaphor. In A. Barcelona (ed). Metaphor and metonymy at the crossroads: A cognitive perspective (pp. 31–59). Berlin, DE: Mouton de Gruyter.
Becker, A.-H. (1997). Emergent and common features influence metaphor interpretation, Metaphor and Symbol, 12(4), 243–259.
Black, M. (1962). Models and metaphor, Studies in language and philosophy. Ithaca New York: Cornell University Press.
Charteris-Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. London: Palgrave Macmillan.
Damele, G. (2016). Adventures of a metaphor: Apian imagery in the history of political thought, in E. Gola and F. Ervas (eds). Metaphor and communication (pp. 173–189). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Deignan, A. (2005). Metaphor and corpus linguistics. Amsterdam &Philadelphia: John Benjamins.
Deignan, A., Semino, E. and Paul, S-AS. (2019). Metaphors of climate science in three genres: research articles, educational texts, and secondary school student talk, Applied Linguistics, 40(2), 379–403.
Doyle, J. (2007). Picturing the clima(c)tic: Greenpeace and the representational politics of climate change communication, Science as Culture, 16(2), 129–150.
Forceville, C. (2016). Pictorial and Multimodal metaphor. In N. Klug and H. Stöckl (eds) Handbuch Sprache im multimodalen Kontext [The Language in Multimodal Contexts Handbook] (pp.241–60). Linguistic Knowledge series, Berlin, DE: Mouton de Gruyter.
(2017). Visual and multimodal metaphor in advertising: Cultural perspectives. Styles of Communication, 9(2), 26–41.
Forceville, C. and Paling, S. (2018). The metaphorical representation of DEPRESSION in short, wordless animation films. Visual Communication, 0(0): 1–21.
Gineste, M.-D., Indurkhya, B. and Scart, V. (2000). Emergence of features in metaphor comprehension. Metaphor and Symbol, 15(3), 117–135.
Goatly, A. (2007). Washing the brain – metaphor and hidden ideology, Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins.
Kilgarriff, A. (2014). SketchEngine: [URL]
Koteyko, N. (2010). Mining the internet for linguistic and social data: An analysis of “carbon compounds” in Web feeds. Discourse & Society, 21(6), 655–674.
Koteyko, N., Thelwall, M. and Nerlich, B. (2009). From carbon markets to carbon morality: Creative compounds as framing devices in online discourses on climate change mitigation. Science Communication, 32(1), 25–54.
Kövecses, Z. (2005). Metaphor in culture: Universality and variation. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Larousse dictionary (n.d.): [URL]
Musolff, A. (2016). Political metaphor analysis: Discourse and scenarios, London, UK: Bloomsbury Academic.
Nerlich, B., and Hellsten, I. (2014). The greenhouse metaphor and the footprint metaphor: Climate change risk assessment and risk management seen through the lens of two prominent metaphors. Technikfolgenabschatzung: Theorie und Praxis, 23(2), 27–33.
Nexis (n.d.): [URL]
Pérez-Sobrino, P. (2013). Metaphor use in advertising: Analysis of the interaction between multimodal metaphor and metonymy in a greenwashing advertisement. In E. Gola and F. Ervas (eds) Metaphor is focus: Philosophical perspectives on metaphor use (pp.67–82). Cambridge, UK: Cambridge Scholar Publishing.
Reijnierse, G.-W., Burgers, C., Krennmayr, T., and Steen, G.-J. (2015). How viruses and beasts affect our opinions (or not): The role of extendedness in metaphorical framing. Metaphor and the Social World, 5(2), 245–263.
Schafer, M.-S., and Schlichting, I. (2014). Media representations of climate change: A meta-analysis of the research field. Environmental Communication, 8(2), 142–160.
Cited by (12)
Cited by 12 other publications
Jin, Shengxi & Haoyu Li
Rosiński, Maciej
Johnstone, Caitlin & Elise Stickles
Kapranov, Oleksandr
Maci, Stefania M.
Riggs, Ashley
Shakoury, Kayvan & Frank Boers
2024. Metaphors for multiculturalism in the Canadian context. Metaphor and the Social World 14:2 ► pp. 304 ff.
Hidalgo-Downing, Laura & Niamh A. O’Dowd
Järve, Kätlin & Koen Kerremans
Augé, Anaïs
Augé, Anaïs
Augé, Anaïs
2024. “We are in the same storm, not in the same boat”. In Proverbs within Cognitive Linguistics [Cognitive Linguistic Studies in Cultural Contexts, 16], ► pp. 328 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
