Article published In: Metaphor and the Social World
Vol. 8:1 (2018) ► pp.100–133
An analysis of Arabic metaphorical and/or metonymical compounds
A cognitive linguistic approach
Published online: 7 May 2018
https://doi.org/10.1075/msw.16023.zib
https://doi.org/10.1075/msw.16023.zib
Abstract
This study provides an analysis of Arabic metaphorical and/or metonymical compounds, extracted from a 20,000-word corpus, based on Conceptual Metaphor Theory and Conceptual Blending Theory. The analysis focuses on the semantic transparency of these compounds, on the one hand, and their linguistic creativity, on the other. In line with Benczes (Benczes, R. (2006). Creative compounding in English: The semantics of metaphorical and metonymical noun-noun combinations. Amsterdam: John Benjamins. , (2010). Setting limits on creativity in the production and use of metaphorical and metonymical compounds. In A. Onysko & S. Michel (Eds.), Cognitive perspectives on word formation (pp. 219–242) Berlin: De Gruyter Mouton. ), we suggest that the comprehension of Arabic metaphorical and/or metonymical compounds is possibly one of degree depending on which element is affected by metaphor and metonymy. Here, it is proposed that there are compounds which are more creative than others. We argue that in addition to the degree of semantic transparency and linguistic creativity of Arabic metaphorical and/or metonymical compounds, there are other factors that can influence the comprehension of these compounds; namely, the frequency of the compound, the conventionality of the metaphors involved in the compound and whether conceptual metonymy acts on the compound. Our proposal is supported by the judgments of 12 native-speaker informants, who were asked to provide the meaning of 35 Arabic metaphorical and/or metonymical compounds. The study concludes with recommendations for further research.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Theoretical framework
- 3.Compositionality and transparency of compounds in mainstream linguistics
- 4.Transparency of metaphorical and/or metonymical compounds from a cognitive linguistic perspective
- 5.Methodology
- 6.Analysis of Arabic metaphorical and/or metonymical compounds
- 6.1Compounds in which the head is metaphorical
- 6.2Compounds in which both elements are metaphorical
- 6.3Compounds in which the relationship between the head and the non-head is metaphorical
- 6.4Metaphorical and metonymical compounds (metaphtonymy)
- 7.Conclusion
- Notes
References
References (88)
Al Ghad Newspaper. Accessed online 29th April 2016 from [URL].
Al Rai Newspaper. Accessed online 29th May 2016 from [URL].
Al-Khaleej Magazine. Accessed online 12th April 2016 from [URL].
Allen, M. R. (1978). Morphological investigations in English. PhD dissertation: University of Connecticut, Storrs.
Altakhaineh, A. R. M. (2016a). Compounding in Modern Standard Arabic, Jordanian Arabic and English. Unpublished PhD thesis, Newcastle University, UK.
(2016b). Identifying Arabic compounds other than the Synthetic Genitive Construction. Acta Linguistica Hungarica, 63(3), 1–22.
(2016c). Headedness in Arabic compounds within the Synthetic Genitive Construction. SAGE Open, 6(4), 1–16.
(2017). Identifying Adj + N compounds in Modern Standard Arabic. STUF-Language Typology and Universals, 70(4).
Ana Zahara Magazine. Accessed online 12th May 2016 from [URL].
Asfaar Magazine. Accessed online 12th May 2016 from [URL].
Barcelona, A. (2011). The conceptual motivation of bahuvrihi compounds in English and Spanish. In M. Brdar, S. Th. Gries & M. Žic Fuchs (Eds.), Cognitive linguistics: Convergence and expansion (pp. 151–178). Amsterdam: John Benjamins.
(2010). The typology of exocentric compounding. In S. Scalise & I. Vogel (Eds.), Cross disciplinary issues in compounding (pp. 167–175). Amsterdam: John Benjamins.
Bauer, L., Lieber, R., & Plag, I. (2013). The Oxford reference guide to English morphology. Oxford: Oxford University Press.
Benczes, R. (2006). Creative compounding in English: The semantics of metaphorical and metonymical noun-noun combinations. Amsterdam: John Benjamins.
(2010). Setting limits on creativity in the production and use of metaphorical and metonymical compounds. In A. Onysko & S. Michel (Eds.), Cognitive perspectives on word formation (pp. 219–242) Berlin: De Gruyter Mouton.
Boers, F., & Littlemore, J. (2000). Cognitive style variables in participants’ explanations of conceptual metaphors. Metaphor and Symbol, 15(3), 177–187.
Booij, G. (2002). Constructional idioms, morphology, and the Dutch lexicon. Journal of Germanic Linguistics, 141, 301–327.
Borer, H. (2009). Afro-Asiatic, Semitic: Hebrew. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford handbook of compounding (pp. 386–399). Oxford: Oxford University Press.
Cameron, L. (2008). Metaphor shifting in the dynamics of talk. In M. S. Zanotto, L. Cameron, & M. C. Cavalcanti (Eds.), Confronting metaphor in use: An applied linguistic approach (pp. 45–62). Amsterdam: John Benjamins.
Carstairs-McCarthy, A. (2002). An introduction to English morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Charteris-Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. Basingstoke: Palgrave Macmillan.
Deignan, A. (2008). Corpus linguistics and metaphor. In R. Gibbs (Ed.), Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 280–294). New York: Cambridge University Press.
Dirven, R., & Verspoor, M. (1998). Cognitive exploration of language and linguistics. Amsterdam: John Benjamins.
El Refaie, E. (2015). Reconsidering “Image Metaphor” in the light of perceptual simulation theory. Metaphor and Symbol, 30(1), 63–76.
Evans, V., & Green, M. (2006). Cognitive linguistics: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Fabb, N. (1998). Compounding. In A. Zwicky & A. Spencer (Eds.), The handbook of morphology (pp. 66–83). Oxford: Blackwell.
Facebook. Accessed online 3rd May 2016 from [URL].
Fassi Fehri, A. (2012). Key features and parameters in Arabic grammar. Amsterdam: John Benjamins.
Fauconnier, G., & Turner, M. (1998). Conceptual integration networks. Cognitive Science, 22(2), 133–187.
(2002). The way we think: Conceptual blending and the mind’s hidden complexities. New York: Basic Books.
(2008). Rethinking metaphor. In R. Gibbs (Ed.), Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 53–66). New York: Cambridge University Press.
Flowerdew, L. (2004). The argument for using English specialized corpora to understand academic and professional language. In U. Connor & T. A. Upton (Eds.), Discourse in the professions: Perspectives from corpus linguistics (pp. 11–33). Amsterdam: John Benjamins.
Geeraerts, D. (2002). The interaction of metaphor and metonymy in composite expressions. In R. Dirven & R. Pörings (Eds.), Metaphor and metonymy in comparison and contrast (pp. 435–465). Berlin: De Gruyter Mouton.
Gibbs, R., & Matlock, T. (2008). Metaphor, imagination, and simulation: Psycholinguistic evidence. In R. Gibbs (Ed.), Cambridge handbook of metaphor and thought (pp. 161–176). New York: Cambridge University Press.
Girju, R., Moldovan, D., Tatu, M., & Antohe, D. (2005). On the semantics of noun 256 compounds. Computer Speech &Language, 19(4), 479–496.
Goossens, L. (1990). Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in expressions for linguistic action. Cognitive Linguistics, 1(3), 323–342.
(1995). Metaphtonymy: the interaction of metaphor and metonymy in figurative expressions for linguistic action. In L. Goossens, P. Pauwels, B. Rudzka-Ostyn, A. Simon-Vanderbergen & J. Vanparys (Eds.), Pragmatics & beyond. New series 33 (pp. 159–174). Amsterdam: John Benjamins.
Grady, J. (2005). Primary metaphors as inputs to conceptual integration. Journal of Pragmatics, 37(10), 1595–1614.
Grady, J., Oakley, T., & Coulson, S. (1999). Blending and metaphor. In R. Gibbs and G. Steen (Eds.), Metaphor in cognitive linguistics (pp. 101–124). Amsterdam: John Benjamins.
Heyvaert, L. (2009). Compounding in cognitive linguistics. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford handbook of compounding (pp. 233–254). Oxford: Oxford University Press.
Ji, H., Gagné, C. L., & Spalding, T. L. (2011). Benefits and costs of lexical decomposition and semantic integration during the processing of transparent and opaque English compounds. Journal of Memory and Language, 65(4), 406–430.
Kavka, S. (2009). Compounds and idiomatology. In R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford handbook of compounding (pp. 19–33). Oxford: Oxford University Press.
LahaMagazine. Accessed online 24th April 2016 from [URL].
Lakoff, G. (1993). The contemporary theory of metaphor. In A. Ortony (Ed.), Metaphor and thought 2nd ed. (pp. 202–251). New York: Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL: The University of Chicago Press.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar: Theoretical prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
Libben, G. (2006). Why study compound processing? An overview of the issues. In G. Libben & G. Jarema (Eds.), The representation and processing of compound words (pp. 1–22). Oxford: Oxford University Press.
Libben, G., Gibson, M., Yoon, Y. B., & Sandra, D. (2003). Compound fracture: The role of semantic transparency and morphological headedness. Brain and Language, 84(1), 50–64.
Lipka, L. (1977). Lexikalisierung, Idiomatisierung und Hypostasierungals Problemeeiner Synchronischen Wortbildungslehre. In H. E. Brekle & D. Kastovsky (Eds.) Perspektiven der Wortbildungsforschung (pp. 155–164). Bonn: Bouvier.
Marchand, H. (1960). The categories and types of present-day English word-formation: A synchronic-diachronic approach. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
Marelli, M., & Luzzatti, C. (2012). Frequency effects in the processing of Italian nominal compounds: Modulation of headedness and semantic transparency. Journal of Memory and Language, 66(4), 644–664.
McEnery, T., Xiao, R., & Tonio, Y. (2006). Corpus-based language studies: An advanced resource book. New York: Routledge.
Neef, M. (2009). IE, Germanic: German. In R. Lieberand & P. Štekauer (Eds.) The Oxford handbook of compounding (pp. 386–399). Oxford: Oxford University Press.
Nelson, M. (2010). Building a written corpus: What are the basics? In A. O’Keeffe & M. McCarthy (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 53–65). London: Routledge.
Pragglejaz Group. (2007). MIP: A method for identifying metaphorically used words in discourse. Metaphor and Symbol, 22(1), pp. 1–39.
Rejal Al-Amal Magazine. Accessed online 17th April 2016 from [URL].
Roelofs, A., & Baayen, H. (2002). Morphology by itself in planning the production of spoken words. Psychonomic Bulletin & Review, 9(1), 132–138.
Rohrer, T. (1997). Conceptual blending on the information highway: How do metaphorical inferences work? In W. A. Liebert, G. Redeker & L. R. Waugh (Eds.), Discourse and perspective in cognitive linguistics (pp. 185–204). Amsterdam: John Benjamins.
Ryder, M. E. (1994). Ordered chaos: The interpretation of English noun-noun compounds (University of California Publications in Linguistics 123). Berkeley: University of California Press.
Sanford, D. (2013). Emergent metaphor theory: Frequency, schematic strength, and the processing of metaphorical utterances. Journal of Cognitive Science, 14(1), 1–45.
Scalise, S., & Fábregas, A. (2010). The head in compounding. In S. Scalise & I. Vogel (Eds.), Cross disciplinary issues in compounding (pp. 109–126). Amsterdam: John Benjamins.
Scott, M. (2010). What can corpus software do? In A. O’Keeffe & M. McCarthy (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 136–151). London: Routledge.
Semino, E. (2010). Unrealistic scenarios, metaphorical blends and rhetorical strategies across genres. English Text Construction, 3(2), 250–274.
(2005). Corpus and text – basic Principles. In M. Wynne (Ed.) Developing linguistic corpora: A guide to good practice (pp. 1–16). Oxford: Oxbow Books.
Sweetser, E. (1999). Compositionality and blending. In T. Janssen & G. Redeker (Eds.), Cognitive linguistics: Foundations, scope, and methodology (pp. 129–162). Berlin: De Gruyter Mouton.
Tribble, C. (2010). What are concordances and how are they used? In A. O’Keeffe & M. McCarthy (Eds.), The Routledge handbook of corpus linguistics (pp. 167–183). London: Routledge.
Twitter. Accessed online 16th May 2016 from [URL].
Warren, B. (1992). Sense developments: A contrastive study of the development of slang senses and novel standard senses in English [Stockholm Studies in English 80]. Stockholm: Almqvist and Wiksell International.
Wilson, N. L., & Gibbs, R. (2007). Real and imagined body movement primes metaphor comprehension. Cognitive Science, 31(4), 721–731.
Yu, N. (2015). Metaphorical character of moral cognition: A comparative and decompositional analysis. Metaphor and Symbol, 30(3), 163–183.
Cited by (20)
Cited by 20 other publications
Rockson, Kweku
Aseel Zibin, Abdel Rahman Mitib Altakhaineh & Marwan Jarrah
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib, Mohammad Alaghawat & Hiba Alhendi
Zibin, Aseel & Abdel Rahman Mitib Altakhaineh
Diyanati, Masoumeh, Hadaegh Rezaei & Adel Rafiei
2022. Conceptual blending in entrenched Persian noun-noun nominal compounds. Cognitive Linguistic Studies 9:2 ► pp. 297 ff.
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib, Hodan Mahmoud & Alaa Y. Abukhater
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib, Aseel Zibin & Razan N. Alkhatib
Zibin, Aseel, Abdel Rahman Mitib Altakhaineh & Elham T. Hussein
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib & Razan N. Alkhatib
Zibin, Aseel & Abdulrahman Dheyab Abdullah
Zibin, Aseel & Khawlah M. AL-Tkhayneh
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib
Altakhaineh, Abdel Rahman Mitib
Zibin, Aseel
2018. The effect of the Arab Spring on the use of metaphor and metonymy in Jordanian economic discourse. Review of Cognitive Linguistics 16:1 ► pp. 254 ff.
Zibin, Aseel
Zibin, Aseel
Zibin, Aseel
2020. A corpus-based study of metaphors used to describe Syrian refugees in Jordanian politico-economic discourse. Pragmatics and Society 11:4 ► pp. 640 ff.
Zibin, Aseel
2021. Blood metaphors and metonymies in Jordanian Arabic and English. Review of Cognitive Linguistics 19:1 ► pp. 26 ff.
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
