Article published In: The Mental Lexicon
Vol. 2:1 (2007) ► pp.49–63
Cross-language differences in the use of internal orthographic structure when reading polysyllabic words
Published online: 11 May 2007
https://doi.org/10.1075/ml.2.1.04taf
https://doi.org/10.1075/ml.2.1.04taf
The way in which adult readers process the internal orthographic structure of words was examined in two languages that differ in their syllabic structure, English and Spanish. Readers of both languages were presented with polysyllabic words split according to either their pronounced syllable (e.g., cac tus) or their maximized initial unit corresponding to their Basic Orthographic Syllabic Structure (BOSS, e.g., cact us). In agreement with other recent research, it was found that speed of lexical decision to syllabically split words was faster than to BOSS split words for poorer English speakers, while better English speakers were more oriented toward the BOSS. The Spanish data suggested an overall syllable bias regardless of reading ability, though less so for better readers. The contrast between the English and Spanish results is explained in terms of phonological considerations being more important for Spanish readers.
Cited by (8)
Cited by eight other publications
Kim, Sun-A, Brian Schanding & Hye K. Pae
ÁLVAREZ, CARLOS J., GUACIMARA GARCÍA-SAAVEDRA, JUAN L. LUQUE & MARCUS TAFT
Álvarez, Carlos J., Marcus Taft & Juan A. Hernández-Cabrera
Chetail, Fabienne, David Balota, Rebecca Treiman & Alain Content
Taft, Marcus & Carlos J. Álvarez
Deacon, S. Hélène, Xi Chen, Yang Luo & Gloria Ramirez
Taft, Marcus & Lidija Krebs-Lazendic
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
