In:Exploring the Dynamics of Multilingualism: The DYLAN project
Edited by Anne-Claude Berthoud, François Grin and Georges Lüdi
[Multilingualism and Diversity Management 2] 2013
► pp. 387–406
Chapter 18. English as a lingua franca in European multilingualism
Published online: 17 December 2013
https://doi.org/10.1075/mdm.2.18hul
https://doi.org/10.1075/mdm.2.18hul
In this chapter, we investigate the use of English as a lingua franca (ELF) in interaction with other languages in linguistically diversified settings and examine the ways in which ELF is employed by plurilingual European speakers. On the one hand, this concerns the speakers’ strategic adaptation of linguistic elements according to their specific communicative purposes. In this respect, we have identified patterns of accommodation techniques and joint negotiation of meaning among ELF users. On the other hand, these processes have themselves proven to be interwoven with speakers’ overall linguistic repertoires and have thus shown ELF to be a multilingual mode. The analysis has shed light on diverse manifestations of this linguistic diversity within ELF and the processes underlying these. On a more general level, two major findings have emerged from the investigation of lingua franca communication: (1) Regardless of differences in first languages, plurilingual speakers share a great deal of skills, knowledge and resources which they mobilise in order to achieve their communicative goals. In other words, there is ‘familiarity in the foreign’ which can be strategically exploited. (2) Intercultural communicators employing a lingua franca mode exhibit considerable flexibility and integration of linguistic resources rather than sticking to stable, strictly demarcated codes. There is thus ‘flexibility beyond the fixed’. We analyse ELF interactions as representative of today’s intercultural communication practices and concluded that there is a need for reconsideration of established categories such as stable speech communities, reified languages and additive multilingualism.
Cited by (38)
Cited by 38 other publications
Murata, Kumiko
Simoncelli, Camilla & Maria Kihlstedt
Soler, Josep
Liu, Lu
Fiedler, Sabine
Gustafson, Per & Ann Elisabeth Laksfoss Cardozo
2022. Language use in international retirement migration. In Advances in Interdisciplinary Language Policy [Studies in World Language Problems, 9], ► pp. 487 ff.
Mocanu, Vasilica
Bierbaumer, Lisa
Verzella, Massimo, Elisabet Arnó Macià & Bruce Maylath
Berthoud, Anne-Claude & Laurent Gajo
Ishikawa, Tomokazu
Ishikawa, Tomokazu
Ishikawa, Tomokazu
Konakahara, Mayu & Keiko Tsuchiya
Schaller-Schwaner, Iris & Andy Kirkpatrick
Bulatović, Stefan, Anja Schüppert & Charlotte Gooskens
Duarte, Joana & Mara van der Ploeg
Morán Panero, Sonia
Rivlina, Alexandra A.
Saraceni, Mario
Saraceni, Mario
Vettorel, Paola
Grin, François
2018. On some fashionable terms in multilingualism research. In The Politics of Multilingualism [Studies in World Language Problems, 6], ► pp. 247 ff.
Pitzl, Marie-Luise
Yanaprasart, Patchareerat & Georges Lüdi
Franceschi, Valeria
Kimura, Daisuke
Komori-Glatz, Miya
Wei, Li
Aref, Manale & Mohamed Aref
Lüdi, Georges
Lüdi, Georges
Seidlhofer, Barbara
Seidlhofer, Barbara
[no author supplied]
[no author supplied]
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
