In:Exploring the Dynamics of Multilingualism: The DYLAN project
Edited by Anne-Claude Berthoud, François Grin and Georges Lüdi
[Multilingualism and Diversity Management 2] 2013
► pp. 33–58
Chapter 2. The practical processing of plurilingualism as a resource in professional activities
‘Border-crossing’ and ‘languaging’ in multilingual workplaces
Published online: 17 December 2013
https://doi.org/10.1075/mdm.2.02gre
https://doi.org/10.1075/mdm.2.02gre
Our study seeks to go beyond a conception of “multilingualism” overtly attached to a view of language as a closed set of rules over-determining the form of utterances purely defined in terms of grammar. Our study focuses on a diversity of linguistic practices locally elaborated by the participants in the course of their actions – what has been called a “languaging” activity. This invites us to think about language-at-work and the online development of syntactic and pragmatic resources. Adopting the framework of Conversation Analysis inspired by ethnomethodology, on the basis of the analysis of ten extracts of professional exchanges in multilingual settings, this chapter attempts to contribute to the development of a step-by-step examination of the way in which participants process the heterogeneity of their available resources, particularly visible in situations of multilingual interaction.
Cited by (2)
Cited by two other publications
Sanden, Guro R.
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
