Article published In: Italo-Romance Morphosyntax: Theoretical and empirical issues
Edited by Francesco Maria Ciconte and Michela Cennamo
[Linguistic Variation 26:1] 2026
► pp. 203–220
The syntax and pragmatics of clause-internal wh-phrases in Valdôtain Patois
Luisa Seguin | University of Maryland | UMR 7320 — Bases, Corpus, Langage (CNRS & Université Côte d’Azur)
Published online: 31 July 2025
https://doi.org/10.1075/lv.24061.lui
https://doi.org/10.1075/lv.24061.lui
Abstract
In Valdôtain Patois, an understudied Francoprovençal language spoken in Aosta Valley (Italy), wh-phrases can
either be fronted or occur clause-internally. In this paper, I analyze the syntax and pragmatics of clause internal wh-phrases,
showing that they require to be either activated in the preceding linguistic context or inferable. Based on evidence from word
order and parasitic gaps, I argue that in Valdôtain Patois clause-internal wh-phrases are not in-situ, but move to an A′-position
at the edge of vP.
Article outline
- 1.Introduction
- 2.Clause internal wh-phrases in Valdôtain Patois
- 3.The pragmatics of Valdôtain Patois CIwh-phrases
- 3.1CIwh-phrases need to be activated
- 4.CIwh-phrases: In situ or ex situ?
- 5.Discussion
- Notes
References
References (38)
Belletti, Adriana. 2004. Aspects
of the low IP area. In Luigi Rizzi (ed.), The
structure of CP and IP: The cartography of syntactic
structures, vol. 21, 16–51. Oxford: Oxford University Press.
. 2006. Clefts
and wh in situ: some notes. Paper presented at the Lisbon
COST-Meeting. July 6–8,
2006. Ms.
Boeckx, Cedric. 1999. Decomposing
French questions. University of Pennsylvania Working Papers in
Linguistics 6(1). 69–80.
Bonan, Caterina. 2019. On
clause-internally moved wh-phrases: Wh-to-foc, nominative clitics, and the theory of Northern Italian wh-in
situ. Geneva: University of Geneva dissertation.
Boucher, Paul. 2010. Wh-questions
in French and English. In Carsten Breul & Edward Göbbel (eds.), Comparative
and contrastive studies of information
structure, 101–137. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Cavalli, Marisa & Daniela Coletta. 2003. Langues,
bilingualisme et représentations sociales au Val
d’Aoste. Aosta: Istituto Regionale di Ricerca Educativa della Valle d’Aosta.
Chang, Lisa. 1997. Wh-in-situ
phenomena in French. Vancouver: University of British Columbia dissertation.
Cinque, Guglielmo. 1999. Adverbs
and functional heads: a cross-linguistic perspective (Oxford Studies in Comparative
Syntax). Oxford: Oxford: Oxford University Press.
Cresti, Emanuela & Massimo Moneglia. 2005. C-ORAL-ROM:
Integrated reference corpora for spoken romance
languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Culicover, Peter W. 2001. Parasitic gaps: A brief
history. In Peter W. Culicover & Paul M. Postal (eds.), Prasitic
gaps, 3–68. Oxford: Oxford University Press.
Dryer, Matthew S. 1996. Focus, pragmatic presupposition,
and activated propositions. Journal of
Pragmatics 26(4). 475–523.
Garassino, Davide. 2022. A
contrastive perspective on French and Italian wh-in situ questions: A discourse-pragmatic
approach. Functions of
Language 29(1). 25–57.
Gundel, Jeanette K., Nancy Hedberg & Ron Zacharski. 1993. Cognitive
status and the form of referring expressions in
discourse. Language 69(2). 274–307.
Jayaseelan, Karattuparambil A. 1996. Question-word movement to focus
and scrambling in Malayalam. Linguistic
Analysis 261. 63–83.
Kahnemuyipour, Arsalan. 2001. On
wh-questions in Persian. Canadian Journal of Linguistics/Revue Canadienne de
Linguistique 46(1–2). 41–61.
Kato, Mary Aizawa. 2003. The interpretation and
derivation of wh-in-situ constructions in Brazilian
Portuguese. UNICAMP.
. 2013. Deriving “wh-in-situ”
through movement in Brazilian Portuguese. In Victoria Camacho-Taboada, L. Jiménez-Fernández Ángel, Javier Martín-González & Mariano Reyes-Tejedor (eds.), Information
structure and
agreement, 175–192. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Larrivée, Pierre. 2019. Historical
pragmatics, explicit activation and wh in situ in French. In Ingo Feldhausen, Martin Elsig, Imme Kuchenbrandt & Mareike Neuhaus (eds.), Romance
Languages and Linguistic Theory, selected papers from ’Going Romance’ 30,
Frankfurt, vol. 151, 113–130. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Lasnik, Howard & Mamoru Saito. 1992. Move-alpha:
Conditions on its application and output. Cambridge, MA: The MIT Press.
Mathieu, Eric. 1999. Wh
in situ and the intervention effect. UCL Working Papers in
Linguistics 111. 441–472.
. 2004. The
mapping of form and interpretation: The case of optional WH-movement in
French. Lingua 114(9–10). 1090–1132.
Munaro, Nicola & Cecilia Poletto. 2023. Towards
a typology of wh-doubling in Northern Italian
Dialects. Languages 8(1). 24.
Nagy, Naomi. 1993. A
geographic analysis of the origins of Faetar. The Penn Review of
Linguistics 171. 177–188.
. 1996. Language
contact and language change in the Faetar speech community. Philadelphia, PA: University of Pennsylvania dissertation.
Obenauer, Hans-Georg. 2004. Nonstandard
wh-questions and alternative checkers in Pagotto. Syntax and Semantics of the Left Periphery,
Interface Explorations 91. 343–384.
. 2006. Special
interrogatives-left periphery, wh-doubling, and (apparently) optional
elements. In Jenny Doetjes & Paz Gonzàle (eds.), Romance
Languages and Linguistic Theory 2004: Selected papers from ‘Going Romance’, Leiden, 9–11 December
2004, 247–273. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Rosemeyer, Malte. 2019. Actual
and apparent change in Brazilian Portuguese wh- interrogatives. Language Variation and
Change 31(2). 165–191.
Rossi-Gensane, Nathalie & Biagio Ursi. 2020. Syntaxe
et genre interactionnel: Le cas des interrogatives directes partielles dans les interactions
commerciales. Langages 3(219). 147–160.
Seguin, Luisa. 2025a. Chain
realization and overt-covert movement in Valdôtain Patois. University of Maryland College Park dissertation.
. 2025b. Choose
me! Optionality in wh-movement and PF copy deletion: Evidence for overt-covert movement in Valdôtain
Patois. Glossa: A Journal of General
Linguistics 101. 1–44.
. in
press. The (in)compatibility of wh and focus in root and embedded questions in Romance and
beyond. In Sam Wolfe (ed.), The
Handbook of Syntactic Cartography. Oxford: Oxford University Press.
Spina, Stefania. 2014. Perugia
Corpus: Una risorsa di riferimento per l’italiano. Composizione, annotazione e
valutazione. In Roberto Basili, Alessandro Lenci & Bernardo Magnini (eds.), Proceedings
of the First Italian Conference on Computational Linguistics
CLiCit, 354–359. Pisa: Pisa University Press.
