Review published In: Linguistic Equality
Edited by Humphrey Tonkin
[Language Problems and Language Planning 39:3] 2015
► pp. 312–318
Book review
. Scientific Babel: How science was done before and after global English / The language of science from the fall of Latin to the rise of English. Chicago: The University of Chicago Press, 2015. London: Profile Books Ltd., 2015. 424 / 415 pp. (Different subtitles and page numbers). Page numbers according to the London edition.
Reviewed by
Published online: 25 February 2016
https://doi.org/10.1075/lplp.39.3.07amm
https://doi.org/10.1075/lplp.39.3.07amm
References (11)
Bergmeier, R. (2012). Schatten über Europa. Der Untergang der antiken Kultur. Aschaffenburg: Alibri.
Durand, C. (2001). La mise en place des monopoles du savoir. Paris, Budapest and Torino: L’Harmattan.
Fiedler, S. (2010). The English-as-a-lingua-franca-approach: Linguistic fair play? Language Problems and Language Planning, 34(3), 201–221.
Gerhards, J. (2010). Mehrsprachigkeit im vereinten Europa. Transnationales sprachliches Kapital als Ressource in einer globalisierten Welt. Wiesbaden: VS-Verlag für Sozialwissenschaften.
Jenkins, J. (2007). English as a lingua franca: Attitude and identity. New York: Oxford University Press.
Lins, U. (1988). Die gefährliche Sprache: Die Verfolgung der Esperantisten unter Hitler und Stalin. Gerlingen: Bleicher Verlag.
McWhorter, J. H. (2014). The language hoax: Why the world looks the same in any language. Oxford: Oxford University Press.
Stroh, W. (2007). Latein ist tot, es lebe Latein. Kleine Geschichte einer großen Sprache (6th ed.). Berlin: Ullstein.
