Article published In: Language Problems and Language Planning
Vol. 39:1 (2015) ► pp.33–49
Language rights in the European Union and the Treaty of Lisbon
Published online: 17 September 2015
https://doi.org/10.1075/lplp.39.1.02fai
https://doi.org/10.1075/lplp.39.1.02fai
This paper examines the linguistic obligations of the European Union and the language rights of its citizens as stated in the Treaty of Lisbon. As with the 2004 draft of the EU Constitution, the Treaty fails to address the language rights of minorities, including those seeking to secede from their own countries (e.g., Catalonia, Scotland) in their quest for political, cultural, and linguistic rights. De jure language rights for speakers of minority languages and a more pluralistic approach to language legislation are deemed necessary in the EU.
References (46)
Ammon, U. (2006). Language conflicts in the European Union: On finding a politically acceptable and practical solution for EU institutions that satisfies diverging interests. International Journal of Applied Linguistics, 161, 319–338.
Baxter, R.N. (2013). Interpreting and minority language planning and policy: Galician as a case study. Language Problems and Language Planning, 371, 227–248.
Civil Rights Act. (1964). Retrieved from [URL].
Council of Europe. (1992). European charter for regional or minority languages. ETS 148. 5/11/1992. Strasbourg.
. (1995). Framework convention for the protection of national minorities. ETS 157. 1/2/1995. Strasbourg.
Del Valle, S. (2003). Language rights and the law in the United States: Finding our voices. Clevedon: Multilingual Matters.
European Bureau for Lesser Used Languages. (2010). Closing statement. [URL]. Retrieved September 9, 2013.
European Commission. (1991). European Parliament resolution on the situation of languages of the Community and the Catalan language, by Viviane Reding. Official Journal of the European Communities 421. 28 January 1991. 1991/C 019/110.
. (1994). European Parliament resolution on linguistic and cultural minorities in the European Community, by Mark Killilea. Official Journal of the European Communities, 451, 28. February 1994. 1994/C 061.
European Union. (2004). Treaty establishing a constitution for Europe. Official Journal of the European Union, 471. 2004/C 310/01.
. (2007). Treaty of Lisbon amending the treaty on European Union and the treaty establishing the European Community. Official Journal of the European Union, 501. 17 Dec. 2007. 2007/C 306/01.
. (2011). Civil society platform on multilingualism: Policy recommendations for the promotion of multilingualism in the European Union. 6/6/2011. Brussels.
Extra, G., & Yağmur, K. (2013). Language-rich Europe: Key findings and discussion. European Journal of language Policy, 51, 116–127.
Faingold, E.D. (2004). Language rights and language justice in the constitutions of the world. Language Problems and Language Planning, 281, 11–24.
. (2006). Expert witness report: Code-switching in the workplace. Maldonado v. City of Altus, 433 F. 3d 1294 (10 Cir. 2006).
. (2007). Language rights in the 2004 draft of the Constitution of the European Union. Language Problems and Language Planning, 311, 25–36.
. (2011). Code-switching in the work-place: The linguistic rights of Hispanics in the United States. Comunicación Social en el Siglo XXI. Vol. 11. Comisión de Lingüística (Eds.). Santiago de Cuba, Cuba: Centro de Lingüística Aplicada.
. (2012a). Official English in the constitutions and statutes of the fifty states in the United States. Language Problems and Language Planning, 361, 136–148.
. (2012b). Language rights in the United States Constitution and the Civil Rights Act of 1964. In P. Miller, J. Watkze and M. Montero (Eds.), Readings in language studies, Volume 3. Language and Identity (pp. 447–457)., Grandville, MI: International Society for Language Studies.
. (2013). Official English in the constitutions and legislative statutes of the 50 states in the United States. Presented at the 19th International Congress of Linguists. Geneva, Switzerland. July 22–27, 2013.
. (In press). Language rights for Mexican Americans and the Treaty of Guadalupe Hidalgo. In P. Miller, J. Watzke & M. Montero (Eds.), Readings in language studies, Volume 41. Grandville, MI: International Society for Language Studies.
Guliyeva, G. (2013). Education, languages and linguistic minorities in the EU: Challenges and perspectives. European Law Journal, 191, 219–236.
Karoulla-Vrikki, D. (2001). English or Greek language? State or ethnic identity? The case of the courts in Cyprus. Language Problems and Language Planning, 251, 259–288.
. (2013). Which alphabet on car number plates in Cyprus? An issue of language planning, ideology and identity. Language Problems and Language Planning, 371, 249–270.
Kelly, M. (2012). Recent language developments in the EU. European Journal of Language Policy, 41, 255– 261.
Krzyżanowski, M., & Wodak, R. (2011). Political strategies and language policies: The European Union Lisbon strategy and its implication for the EU’s language and multilingualism policy. Language Policy, 101, 115–136.
Lähdesmäki, T. (2012). Rhetoric and cultural diversity in the making of European cultural identity. International Journal of Cultural Policy, 181, 59–75.
Lorenzo, F., & Moore, P. (2009). European language policies in monolingual southern Europe. European Journal of Language Policy, 11, 121–136.
Määttä, S.K. (2005). The European Charter for Regional or Minority Languages, French language laws, and national identity. Language Policy, 41, 167–186.
May, S. (2003). Language, nationalism and democracy in Europe. In G. Hogan-Hogan and S. Wolf (Eds.), Minority languages in Europe: Frameworks, status, prospects (pp. 211–232). Basingstoke: Palgrave Macmillan.
. (2008). Language and minority rights: Ethnicity, nationalism, and the politics of language. New York: Routledge.
Milecka, K. (2011). The right to good administration in the light of Article 41 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. Contemporary Legal & Economic Issues, 41, 43–60.
Phillipson, R. (2003). English-only Europe? Challenging language policy. London & New York: Routledge.
Piris, J-C. (2010). The Lisbon Treaty. A legal and political analysis. Cambridge: Cambridge University Press.
Romaine, S. (2013). Politics and policies of promoting multilingualism in the European Union. Language Policy, 121, 115–137.
Spongenberg, G. (2006). Catalan, Basque and Galician get EU language boost. [URL]. Retrieved December 9, 2013.
Truchot, C. (2003). Languages and supranationality in Europe: The linguistic influence of the European Union. In J. Maurais and M.A. Morris (Eds.), Languages in a globalising world (pp. 1–12). Cambridge: Cambridge University Press.
Tully, J. (1995). Strange multiplicity: Constitutionalism in an age of diversity. Cambridge: Cambridge University Press.
Turi, G. (1994). Typology of language legislation. In T. Skutnabb-Kangas and R. Phillipson (Eds.), Linguistic human rights: Overcoming linguistic discrimination (pp. 111–119). Berlin: Mouton de Gruyter.
Williams, C.H. (Ed.) (2000). Language revitalization: Policy and planning in Wales. Cardiff, Wales: University of Wales Press.
Cited by (9)
Cited by nine other publications
Shao, Lina, Zhonghua Suo, Shasha Song & Ying Lang
Mos, Martijn
Faingold, Eduardo D.
2016. Language rights in Catalonia and the constitutional right to secede from Spain. Language Problems and Language Planning 40:2 ► pp. 146 ff.
Faingold, Eduardo D.
2017. Language rights in the constitutions, organic acts, and statutes of the territories of the United States and the Freely Associated States. Language Problems and Language Planning 41:2 ► pp. 103 ff.
Faingold, Eduardo D.
2018. Language rights in the United States island territory of Guam. Language Problems and Language Planning 42:2 ► pp. 113 ff.
Faingold, Eduardo D.
Faingold, Eduardo D.
Faingold, Eduardo D.
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
