Article published In: Language Problems and Language Planning
Vol. 38:3 (2014) ► pp.292–303
Interlinguistics and Esperanto studies at universities
The experience at the University of Turin
Published online: 22 December 2014
https://doi.org/10.1075/lplp.38.3.04gob
https://doi.org/10.1075/lplp.38.3.04gob
After 2010, following the Bologna process and the so-called ‘Gelmini reform’, universities in Italy were subjected to deep changes in administration, in research and education. The course in ‘Language Planning and Planned Languages’ was established in 2011–2012, under the initiative of the Istituto Italiano d’Esperanto and with the financial support of the Esperantic Studies Foundation, as a follow-up of the course in ‘Interlinguistics and Esperantic Studies’ offered by Prof. Emeritus Fabrizio A. Pennacchietti in the preceeding 15 years. This article reports on the structure, content and results of the course in its first three academic years, with a special attention to the methodological innovations in language teaching which were utilized in the class, and which might be useful for similar initiatives in other universities in Europe and abroad.
References (40)
Adams, M. (Ed.). (2011). From Elvish to Klingon: Exploring invented languages. Oxford: Oxford University Press
Blanke, D. (2003). Interlinguistics and Esperanto studies: Paths to the scholarly literature. Language Problems and Language Planning, 27(2), 155–192.
. (1989). Planned languages: A survey of some of the main problems. In K. Schubert (Ed.), Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages (pp. 63–87) Berlin: Mouton de Gruyter.
. (2010). Mother tongues and nations: The invention of the native speaker. Berlin: De Grutyer Mouton.
Canagarajah, S. (2013). Translingual practice: Global Englishes and cosmopolitan relations. London: Routledge.
Corsetti, R. (1995). A mother tongue spoken mainly by fathers. Language Problems and Language Planning, 20(3), 263–273.
Dell’Aquila, V., & Iannàcaro, G. (2004). La pianificazione linguistica: Lingue, società e istituzioni. Roma: Carocci.
Fiedler, S. (2008). Interlinguistics and Esperanto studies: Experience at the University of Leipzig. Language Problems and Language Planning, 32(3), 269–279
Fishman, J. (1991). Reversing language shift: Theory and practice of assistance to threatened languages. Clevendon: Multilingual Matters.
. (2006). Do not leave your language alone: The hidden status agendas within corpus planning in language policy. London: Lawrence Erlbaum Associates.
Gobbo, F. (2008). Planning languages and language planning: The contribution of interlinguistics to cross-cultural communication. In F. Boers, J. Darquennes, K. Kerremans, & R. Temmerman (Eds.), Multilingualism and applied comparative linguistics, vol. 21 (pp. 24–60). Newcastle upon Tyne: Cambridge Scholars Publishing.
. (2005). The digital way to spread conlangs. In S. Posteguillo, M. Valor, L. Gea, R. Renau, M. Luisa, M. Esteve, & S. Insa (Eds.) Language at work:Llanguage learning, discourse and translation studies in Internet (pp. 45–53). Castellon: Publicacions de la Universitat Jaume I.
Grossblatt, B., & Fine, A. (2013). How to speak Klingon: Essential phrases for the intergalactic traveler (Star Trek).
Hornberger, N. (2006). Frameworks and models in language policy and planning. In T. Ricento (Ed.), An introduction to language policy: Theory and method (pp. 24–41). London: Blackwell.
Kazimierczak, K. (2010). Adapting Shakespeare for ‘Star Trek’ and ‘Star Trek’ for Shakespeare: ‘The Klingon Hamlet’ and the spaces of translation. Studies in Popular Culture, 32(2), 35–55.
Krachru, B. (1985). Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In R. Quirk & H. Widdowson (Eds.), English in the World: Teaching and Learning the language and the literature (pp. 11–30). Cambridge: Cambridge University Press.
Lindstedt, J. (2010). Esperanto as a family language. In F. Dervin (Ed.), Lingua francas: La véhicularité linguistique pour vivre, travailler et étudier (pp. 69–80). Paris: L’Harmattan.
Lins, U. (2002). Esperanto: The New Latin for the Church and for Ecumenism. Antwerpen: Flandra Esperanto-Ligo.
Nicholas, N. & Strader, A. (2000). The Klingon Hamlet. New York: Pocket Books. Original publication 1996.
Okrand, M., Adams, M., Hendriks-Hermans, J., & Kroon, S. (2011). ‘Wild and Whirling Words’: The invention and use of Klingon. In M. Adams (Ed.), From Elvish to Klingon: Exploring invented languages (pp. 111–134). Oxford: Oxford University Press
Pennacchietti, F. (2014). Inizio dell’insegnamento di Interlinguistica ed Esperantologia a Torino. Personal communication via e-mail. 22 May.
Schubert, K. (1989). Interlinguistics: Aspects of the science of planned languages. Berlin: Mouton de Gruyter
Seidlhofer, B. (2011). Understanding English as a lingua franca. A complete introduction to the theoretical nature and practical implications of English used as a lingua franca. Oxford: Oxford University Press.
Sherwood, B., & Cheng, Chin-Chuan. (1980). A linguistic course on international communication and constructed languages. Studies in the Linguistic Sciences, 10, 1.
Street, B. (1993). Culture is a verb: Anthropological aspects of language and cultural processes. In D. Graddol, L. Thompson, & M. Byram (Eds). Language and culture (pp. 23–43). Clevendon.
Cited by (1)
Cited by one other publication
This list is based on CrossRef data as of 27 november 2025. Please note that it may not be complete. Sources presented here have been supplied by the respective publishers. Any errors therein should be reported to them.
